msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HBook\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 16:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 16:42-0500\n"
"Last-Translator: Maestrel <contact@maestrel.com>\n"
"Language-Team: Maestrel <contact@maestrel.com>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e;esc_attr_e;esc_attr__;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: languages\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\n"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:17 admin-pages/pages/fees/fees.php:106
#: admin-pages/pages/ical/ical.php:147 admin-pages/pages/options/options.php:97
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:193 admin-pages/pages/rates/rates.php:235
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:416
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:71
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:68 admin-pages/pages/rules/rules.php:124
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:180 admin-pages/pages/rules/rules.php:236
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:299 blocks/blocks.php:64
#: blocks/blocks.php:70 utils/strings-utils.php:121 utils/utils.php:4950
msgid "Accommodation"
msgstr "Rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:18
msgid "All Accommodation"
msgstr "Alla rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:19
#: accom-post-type/accom-post-type.php:20
msgid "Add New Accommodation"
msgstr "Lägg till nytt rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:21
msgid "Edit Accommodation"
msgstr "Redigera rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:22
msgid "New Accommodation"
msgstr "Nytt rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:23
msgid "View Accommodation post"
msgstr "Se inlägg om rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:24
msgid "Search Accommodation"
msgstr "Sök rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:25
msgid "No accommodation found."
msgstr "Inget rum funnet."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:26
msgid "No accommodation post found in trash."
msgstr "Inget inlägg om rum funnet i papperskorgen."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation settings"
msgid "HBook Accommodation settings"
msgstr "Inställningar för rum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Number of accommodation of this type:"
msgid "Number of accommodation of this type"
msgstr "Antal rum av denna typ:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:79
msgid "Edit accommodation numbering"
msgstr "Redigera rumsnumrering"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:92 admin-pages/admin-page.php:53
#: admin-pages/admin-page.php:55 admin-pages/admin-page.php:57
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:92
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:86
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:197
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:233
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:804 hbook.php:472
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:100
msgid "Occupancy settings"
msgstr "Inställningar för boende"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:103 utils/options-utils.php:478
#, fuzzy
#| msgid "Normal occupancy:"
msgid "Normal occupancy"
msgstr "Vanliga boende:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Extra people might pay a fee as defined in the \"Rates page\"."
msgid "Extra people might pay a fee as defined in the \"Rates\" page."
msgstr "Extra gäster kan betala en avgift definierad på \"Priser\"-sidan."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:110 utils/options-utils.php:479
#, fuzzy
#| msgid "Maximum occupancy:"
msgid "Maximum occupancy"
msgstr "Max antal boende:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Minimum occupancy:"
msgid "Minimum occupancy"
msgstr "Minst antal boende:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Number of adults and children"
msgid "Specify a maximum number of adults or children"
msgstr "Antal vuxna och barn"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Maximum amount:"
msgid "Maximum adults"
msgstr "Största belopp:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:141
#, fuzzy
#| msgid "extra children"
msgid "Maximum children"
msgstr "extra barn"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:159
msgid "Descriptions"
msgstr "Beskrivningar"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Description displayed in search results:"
msgid "Description displayed in search results"
msgstr "Beskrivning visad i sökresultat:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Description displayed in Accommodation list:"
msgid "Description displayed in Accommodation list"
msgstr "Beskrivning visad i rumslistan:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:171
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation short name:"
msgid "Accommodation short name"
msgstr "Kortnamn för rumstyp:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:173
msgid "If set this name will be used in the calendar of the Reservations page."
msgstr "Om angivet så används namnet i kalendern på Bokningar-sidan."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation short name:"
msgid "Accommodation abbreviated name"
msgstr "Kortnamn för rumstyp:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If set this name will be used in the calendar of the Reservations page."
msgid ""
"If set this name will be used in the calendar of the Reservations page (on "
"narrow screen)."
msgstr "Om angivet så används namnet i kalendern på Bokningar-sidan."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:189
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation display:"
msgid "Accommodation display"
msgstr "Visning av rum:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:205
msgid "Use this post to display the accommodation"
msgstr "Använd det här inlägget för att visa rummet"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:213
msgid "Use another post or page to display the accommodation"
msgstr "Använd ett annat inlägg för att visa rummet"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:217
#, fuzzy
#| msgid "ID of the page used for displaying the accommodation:"
msgid "ID of the page used for displaying the accommodation"
msgstr "ID för sidan som används för att visa rummet:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation display template:"
msgid "Accommodation display template"
msgstr "Mall för visning av rum:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:231
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:232
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:250 blocks/blocks.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Starting price:"
msgid "Starting price"
msgstr "Utgångspris:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:262
msgid "Automatic blockings"
msgstr "Automatiska blockeringar"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:265
#: database-actions/database-actions.php:1383
#: database-actions/database-actions.php:1389
#: database-actions/database-actions.php:1393
#: database-actions/database-actions.php:1399
msgid "Preparation time"
msgstr "Förberedelsetid"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:267
msgid ""
"Enter the number of nights that should be blocked before and after a "
"reservation."
msgstr "Ange antal nätter som ska blockeras före och efter en bokning."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:273
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accommodation that need to be blocked when this type of accommodation is "
#| "booked:"
msgid ""
"Accommodation that need to be blocked when this type of accommodation is "
"booked"
msgstr "Rum som behöver blockeras när detta rum är bokat:"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:275
msgid ""
"Enter accommodation id. Separate multiple values with comma. You can "
"indicate the number of accommodation that should be blocked between "
"parentheses."
msgstr ""
"Ange rums-id. Separera olika värden med komma. Du kan ange antalet av en "
"rumstyp som ska blockeras mellan parenteser."

#: accom-post-type/accom-post-type.php:284
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:244
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:384 utils/options-utils.php:454
#, fuzzy
#| msgid "View accommodation button"
msgid "Multiple accommodation booking"
msgstr "Visa rum-knapp"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:287
msgid "Exclude this accommodation from multiple accommodation bookings"
msgstr ""

#: accom-post-type/accom-post-type.php:300
msgid "Always"
msgstr ""

#: accom-post-type/accom-post-type.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Search only"
msgid "On global search only"
msgstr "Sök bara"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:316 utils/options-utils.php:691
msgid "Never"
msgstr ""

#: accom-post-type/accom-post-type.php:327
#, fuzzy
#| msgid "Opening dates"
msgid "Override default opening dates"
msgstr "Öppet-datum"

#: accom-post-type/accom-post-type.php:540
msgid "Accommodation id: "
msgstr "Rums-id: "

#: admin-pages/admin-ajax-actions.php:24
msgid "Your session has expired. Please refresh the page."
msgstr "Din session har avslutats. Vänligen ladda om sidan."

#: admin-pages/admin-ajax-actions.php:712
#: front-end/front-end-ajax-actions.php:185
#, php-format
msgid "The %s (%s) is no longer available."
msgstr "%s (%s) är ej längre tillgängligt."

#: admin-pages/admin-ajax-actions.php:982
msgid "from"
msgstr "från"

#: admin-pages/admin-ajax-actions.php:982
msgid "to"
msgstr "till"

#: admin-pages/admin-ajax-actions.php:1294
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Import / Export HBook settings"
msgid "%s is not a correct HBook settings file"
msgstr "Importera / Exportera HBook-inställningar"

#: admin-pages/admin-page.php:17 admin-pages/admin-page.php:103
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:22 admin-pages/pages/rates/rates.php:431
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:28
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:162
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:60 blocks/blocks.php:119
#: front-end/booking-form/search-form.php:295 utils/options-utils.php:450
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: admin-pages/admin-page.php:18 admin-pages/pages/customers/customers.php:100
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:106
#: admin-pages/pages/ical/ical.php:220
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:342
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:366
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:407
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:432
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:458
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:481
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:487
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:507
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:533
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:745
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: admin-pages/admin-page.php:19 admin-pages/pages/text/text.php:265
#: utils/options-utils.php:1703
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."

#: admin-pages/admin-page.php:20
#, php-format
msgid "Delete '%setting_name'?"
msgstr "Ta bort '%setting_name'?"

#: admin-pages/admin-page.php:21
msgid "Confirm deletion?"
msgstr "Bekräfta borttagning?"

#: admin-pages/admin-page.php:22
msgid "It seems some changes have not been saved."
msgstr "Det verkar som att några förändringar inte sparats."

#: admin-pages/admin-page.php:23
msgid "No accommodation selected"
msgstr "Inget rum valt"

#: admin-pages/admin-page.php:41
msgid "Add season dates"
msgstr "Lägg till säsongsdatum"

#: admin-pages/admin-page.php:44
msgid "Add option choice"
msgstr "Lägg till val av alternativ"

#: admin-pages/admin-page.php:51 admin-pages/pages/customers/customers.php:91
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:331
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:358
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:381
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:425
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:453
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:471
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: admin-pages/admin-page.php:61 admin-pages/pages/customers/customers.php:95
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:370
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:89
msgid "Deleting..."
msgstr "Tar bort..."

#: admin-pages/admin-page.php:69 admin-pages/admin-page.php:71
#: admin-pages/admin-page.php:73 admin-pages/admin-page.php:75
#: admin-pages/admin-page.php:175 admin-pages/admin-page.php:184
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:102
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:108
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:162
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:362 admin-pages/pages/ical/ical.php:206
#: admin-pages/pages/ical/ical.php:221
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:344
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:367
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:409
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:434
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:460
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:483
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:489
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:509
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:535
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:747
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:817
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:868
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:170
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: admin-pages/admin-page.php:94 admin-pages/admin-page.php:123
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:140
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:451 admin-pages/pages/misc/misc.php:480
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:454
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:70
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:97
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:123
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"

#: admin-pages/admin-page.php:95 admin-pages/admin-page.php:128
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:141
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:454 admin-pages/pages/misc/misc.php:483
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:441 admin-pages/pages/rates/rates.php:455
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:71
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:98
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:124
msgid "Unselect all"
msgstr "Välj inga"

#: admin-pages/admin-page.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Amount type:"
msgid "Amount type"
msgstr "Beloppstyp:"

#: admin-pages/admin-page.php:136
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:711
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:733
#: front-end/booking-form/details-form.php:152 utils/options-utils.php:131
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: admin-pages/admin-page.php:137 front-end/booking-form/details-form.php:159
#: utils/options-utils.php:129
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: admin-pages/admin-page.php:150 utils/options-utils.php:206
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin-pages/admin-page.php:151 admin-pages/pages/customers/customers.php:78
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:788
#: database-actions/database-creation.php:651
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin-pages/admin-page.php:152
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:263
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: admin-pages/admin-page.php:153
msgid "Text area"
msgstr "Textfält"

#: admin-pages/admin-page.php:154 admin-pages/pages/emails/emails.php:285
#: front-end/booking-form/available-accom.php:50
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: admin-pages/admin-page.php:155
msgid "Radio buttons"
msgstr "Alternativknappar"

#: admin-pages/admin-page.php:156
msgid "Check boxes"
msgstr "Kryssrutor"

#: admin-pages/admin-page.php:157 admin-pages/admin-page.php:216
#, fuzzy
#| msgid "No discounts selected"
msgid "Country select"
msgstr "Inga rabatter valda"

#: admin-pages/admin-page.php:158 utils/strings-utils.php:102
#: utils/strings-utils.php:116
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin-pages/admin-page.php:159
msgid "Sub-title"
msgstr "Rubrik"

#: admin-pages/admin-page.php:160
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"

#: admin-pages/admin-page.php:161
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"

#: admin-pages/admin-page.php:162
msgid "Column break"
msgstr "Kolumnavgränsare"

#: admin-pages/admin-page.php:168
msgid "Remove field"
msgstr "Ta bort fält"

#: admin-pages/admin-page.php:169
msgid "Form title"
msgstr "Formulärtitel"

#: admin-pages/admin-page.php:173
msgid "Edit field name"
msgstr "Redigera fältnamn"

#: admin-pages/admin-page.php:174 admin-pages/admin-page.php:183
#: admin-pages/admin-page.php:256 admin-pages/pages/emails/emails.php:360
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:516
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin-pages/admin-page.php:178 admin-pages/pages/customers/customers.php:75
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:257
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:635 utils/utils.php:4584
#: utils/utils.php:4588
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: admin-pages/admin-page.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Edit field name"
msgid "Edit field Id"
msgstr "Redigera fältnamn"

#: admin-pages/admin-page.php:187
msgid "Displayed?"
msgstr "Visas?"

#: admin-pages/admin-page.php:189 admin-pages/admin-page.php:198
#: admin-pages/admin-page.php:207 admin-pages/pages/fees/fees.php:182
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:280 admin-pages/pages/options/options.php:12
#: admin-pages/pages/options/options.php:156
#: admin-pages/pages/options/options.php:194
#: admin-pages/pages/payment/payment.php:53
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:56 admin-pages/pages/rates/rates.php:388
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:23
#: front-end/booking-form/search-form.php:318 payment/stripe/stripe.php:84
#: payment/stripe/stripe.php:93 utils/options-utils.php:27
#: utils/options-utils.php:48 utils/options-utils.php:58
#: utils/options-utils.php:68 utils/options-utils.php:78
#: utils/options-utils.php:95 utils/options-utils.php:105
#: utils/options-utils.php:153 utils/options-utils.php:372
#: utils/options-utils.php:393 utils/options-utils.php:460
#: utils/options-utils.php:469 utils/options-utils.php:487
#: utils/options-utils.php:497 utils/options-utils.php:512
#: utils/options-utils.php:521 utils/options-utils.php:530
#: utils/options-utils.php:699 utils/options-utils.php:708
#: utils/options-utils.php:793 utils/options-utils.php:803
#: utils/options-utils.php:832 utils/options-utils.php:863
#: utils/options-utils.php:907 utils/options-utils.php:917
#: utils/options-utils.php:932 utils/options-utils.php:959
#: utils/options-utils.php:968 utils/options-utils.php:977
#: utils/options-utils.php:1001 utils/options-utils.php:1017
#: utils/options-utils.php:1027 utils/options-utils.php:1036
#: utils/options-utils.php:1046 utils/options-utils.php:1056
#: utils/options-utils.php:1065 utils/options-utils.php:1095
#: utils/options-utils.php:1119 utils/options-utils.php:1136
#: utils/options-utils.php:1145 utils/options-utils.php:1175
#: utils/options-utils.php:1185 utils/options-utils.php:1195
#: utils/options-utils.php:1213 utils/options-utils.php:1223
#: utils/options-utils.php:1232 utils/options-utils.php:1241
#: utils/options-utils.php:1262 utils/options-utils.php:1271
#: utils/options-utils.php:1280 utils/options-utils.php:1298
#: utils/options-utils.php:1307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin-pages/admin-page.php:192 admin-pages/admin-page.php:201
#: admin-pages/admin-page.php:210 admin-pages/pages/fees/fees.php:180
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:288 admin-pages/pages/options/options.php:13
#: admin-pages/pages/options/options.php:158
#: admin-pages/pages/options/options.php:192
#: admin-pages/pages/payment/payment.php:54
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:57 admin-pages/pages/rates/rates.php:390
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:24
#: front-end/booking-form/search-form.php:317 payment/stripe/stripe.php:85
#: payment/stripe/stripe.php:94 utils/options-utils.php:28
#: utils/options-utils.php:49 utils/options-utils.php:59
#: utils/options-utils.php:69 utils/options-utils.php:79
#: utils/options-utils.php:96 utils/options-utils.php:106
#: utils/options-utils.php:154 utils/options-utils.php:373
#: utils/options-utils.php:394 utils/options-utils.php:461
#: utils/options-utils.php:470 utils/options-utils.php:488
#: utils/options-utils.php:498 utils/options-utils.php:513
#: utils/options-utils.php:522 utils/options-utils.php:531
#: utils/options-utils.php:700 utils/options-utils.php:709
#: utils/options-utils.php:794 utils/options-utils.php:804
#: utils/options-utils.php:833 utils/options-utils.php:864
#: utils/options-utils.php:908 utils/options-utils.php:918
#: utils/options-utils.php:933 utils/options-utils.php:960
#: utils/options-utils.php:969 utils/options-utils.php:978
#: utils/options-utils.php:1002 utils/options-utils.php:1018
#: utils/options-utils.php:1028 utils/options-utils.php:1037
#: utils/options-utils.php:1047 utils/options-utils.php:1057
#: utils/options-utils.php:1066 utils/options-utils.php:1096
#: utils/options-utils.php:1120 utils/options-utils.php:1137
#: utils/options-utils.php:1146 utils/options-utils.php:1176
#: utils/options-utils.php:1186 utils/options-utils.php:1196
#: utils/options-utils.php:1214 utils/options-utils.php:1224
#: utils/options-utils.php:1233 utils/options-utils.php:1242
#: utils/options-utils.php:1263 utils/options-utils.php:1272
#: utils/options-utils.php:1281 utils/options-utils.php:1299
#: utils/options-utils.php:1308
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: admin-pages/admin-page.php:196
msgid "Admin only?"
msgstr ""

#: admin-pages/admin-page.php:205
msgid "Required?"
msgstr "Obligatorisk?"

#: admin-pages/admin-page.php:215 admin-pages/admin-page.php:241
#, fuzzy
#| msgid "Field type:"
msgid "Field type"
msgstr "Fälttyp:"

#: admin-pages/admin-page.php:219
#, fuzzy
#| msgid "New season"
msgid "Default country"
msgstr "Ny säsong"

#: admin-pages/admin-page.php:249
#, fuzzy
#| msgid "Choices:"
msgid "Choices"
msgstr "Alternativ:"

#: admin-pages/admin-page.php:250
msgid "Add a choice"
msgstr "Lägg till alternativ"

#: admin-pages/admin-page.php:255
msgid "Edit choice"
msgstr "Redigera altnernativ"

#: admin-pages/admin-page.php:257
msgid "Remove choice"
msgstr "Ta bort alternativ"

#: admin-pages/admin-page.php:265
msgid "Data about?"
msgstr "Information om?"

#: admin-pages/admin-page.php:267
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:280
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: admin-pages/admin-page.php:270
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"

#: admin-pages/admin-page.php:273
#, fuzzy
#| msgid "Column width:"
msgid "Column width"
msgstr "Kolumnbredd:"

#: admin-pages/admin-page.php:275
msgid "Full"
msgstr "Hel"

#: admin-pages/admin-page.php:276
msgid "One half"
msgstr "Halv"

#: admin-pages/admin-page.php:277
msgid "One third"
msgstr "Tredjedel"

#: admin-pages/admin-page.php:291
msgid "HBook settings"
msgstr "HBook-inställningar"

#: admin-pages/admin-page.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Reservation details"
msgid "Reservation variables"
msgstr "Bokningsdetaljer"

#: admin-pages/admin-page.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Customer details"
msgid "Customer variables"
msgstr "Kunddetaljer"

#: admin-pages/admin-page.php:316
#, fuzzy
#| msgid "Payment section title"
msgid "Payment link variables"
msgstr "Betalningsavdelningsrubrik"

#: admin-pages/admin-page.php:317 utils/options-utils.php:826
#: utils/utils.php:5025
msgid "Misc"
msgstr "Övrigt"

#: admin-pages/pages/appearance/appearance.php:7
#: admin-pages/pages/forms/forms.php:7 admin-pages/pages/ical/ical.php:12
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:10 admin-pages/pages/payment/payment.php:11
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Inställningar har sparats."

#: admin-pages/pages/appearance/appearance.php:20
#: admin-pages/pages/misc/misc.php:395 utils/utils.php:5015
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:17
msgid "Delete customer?"
msgstr "Ta bort kund?"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:18
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:56
msgid "Please select the data you want to export."
msgstr "Välj vad du vill exportera."

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:19
msgid "1 reservation"
msgstr "1 bokning"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:20
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:48
#, php-format
msgid "%s reservations"
msgstr "%s bokningar"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:21
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:98
#: database-actions/database-creation.php:657
#: front-end/renders/payment-link-form-render.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Country"
msgstr "Belopp"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:22
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:99
#: database-actions/database-actions.php:2528
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Status"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:23
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:100
#: database-actions/database-actions.php:2529
msgid "Province"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:24
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:101
msgid "Former data"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:44 utils/utils.php:5010
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:50
msgid "Customer list"
msgstr "Kundlista"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:55
#, fuzzy
#| msgid "There is no customers."
msgid "There are no customers."
msgstr "Det finns inga kunder."

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:61
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:505
#: front-end/booking-form/details-form.php:389
msgid "Search a customer..."
msgstr "Sök efter kund..."

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Sort by Received date &rarr;"
msgid "Sort by Last name &rarr;"
msgstr "Sortera efter mottagningsdatum &rarr;"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Sort by Received date &larr;"
msgid "Sort by Last name &larr;"
msgstr "Sortera efter mottagningsdatum &larr;"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Sort by Received date &rarr;"
msgid "Sort by Id &rarr;"
msgstr "Sortera efter mottagningsdatum &rarr;"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Sort by Received date &larr;"
msgid "Sort by Id &larr;"
msgstr "Sortera efter mottagningsdatum &larr;"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:76
#: database-actions/database-creation.php:649
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:77
#: database-actions/database-creation.php:650
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:79
msgid "Other informations"
msgstr "Annan information"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:80
#: admin-pages/pages/documents/documents.php:61
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:203 admin-pages/pages/fees/fees.php:107
#: admin-pages/pages/options/options.php:98
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:197 admin-pages/pages/rates/rates.php:243
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:422
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:75
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:70 admin-pages/pages/rules/rules.php:126
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:182 admin-pages/pages/rules/rules.php:238
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:301
#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:79
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:99
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:480
msgid "Customer details"
msgstr "Kunddetaljer"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:101
#: admin-pages/pages/customers/customers.php:107
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:343
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:408
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:433
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:459
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:482
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:488
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:508
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:534
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:746
msgid "Saving"
msgstr "Sparar"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:128
msgid "Export customers"
msgstr "Exportera kunder"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Select data to be exported:"
msgid "Select data to be exported"
msgstr "Välj vad som ska exporteras:"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:160
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:168
msgid "Download file"
msgstr "Ladda ner fil"

#: admin-pages/pages/customers/customers.php:191
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:888
#, php-format
msgid "Viewing page %s of %s"
msgstr "Visar sida %s av %s"

#: admin-pages/pages/details/details.php:7
msgid "The Details form settings have been saved."
msgstr "Detaljformulärinställningar har sparats."

#: admin-pages/pages/details/details.php:8
msgid "New field"
msgstr "Nytt fält"

#: admin-pages/pages/details/details.php:9
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Remove '%field_name'?"
msgid "Remove '%field_name' field?"
msgstr "Ta bort '%field_name'?"

#: admin-pages/pages/details/details.php:10
msgid "Remove field?"
msgstr "Ta bort fält?"

#: admin-pages/pages/details/details.php:11
msgid "New choice"
msgstr "Nytt alternativ"

#: admin-pages/pages/details/details.php:12
#, php-format
msgid "Remove '%choice_name'?"
msgstr "Ta bort '%choice_name'?"

#: admin-pages/pages/details/details.php:13
msgid "There is already a \"Country select\" field."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/details/details.php:14
msgid "There is already a field with this id."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/details/details.php:28
msgid "Customer and booking details form"
msgstr "Formulär för kund- och bokningsdetaljer"

#: admin-pages/pages/details/details.php:35
msgid "Customize the Details form."
msgstr "Anpassa Detaljformulär."

#: admin-pages/pages/details/details.php:36
msgid ""
"You can add new fields, change fields settings and Drag and Drop fields to "
"reorder them."
msgstr ""
"Du kan lägga till nya fält, ändra fältinställningar och dra och släppa fält "
"för att ändra ordning på dem."

#: admin-pages/pages/details/details.php:42
#: admin-pages/pages/details/details.php:47
msgid "Add a field"
msgstr "Lägg till fält"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:9
msgid "Admin language"
msgstr "Adminstratörsspråk"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:20
msgid "New document template"
msgstr "Ny dokumentmall"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:34
msgid "Document templates"
msgstr "Dokumentmallar"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:35
#: admin-pages/pages/documents/documents.php:101
msgid "Add new document template"
msgstr "Lägg till dokumentmall"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:44
msgid "No document templates set yet."
msgstr "Inga dokumentmallar än."

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:58
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:198
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:293
msgid "Name"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:59
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:489
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:766
msgid "Template"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:60
#: admin-pages/pages/text/text.php:197
msgid "Language"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:105
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:462
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Variables"
msgstr "Tillgängligt"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:107
#, fuzzy
#| msgid "You can use the following variables:"
msgid "You can use the following variables in the documents."
msgstr "Du kan använda följande variabler:"

#: admin-pages/pages/documents/documents.php:108
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:465 admin-pages/pages/ical/ical.php:294
#, php-format
msgid ""
"Please check %s this section %s of our documentation to have a description "
"of each variable."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:47
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:55
#: database-actions/database-creation.php:690 utils/utils.php:1209
#: utils/utils.php:1215
msgid "New reservation"
msgstr "Ny bokning"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:49 utils/utils.php:1211
#, fuzzy
#| msgid "Export customers"
msgid "from customers"
msgstr "Exportera kunder"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:57 utils/utils.php:1217
msgid "from admin"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:62
#: database-actions/database-creation.php:191
#: database-actions/database-creation.php:731 utils/utils.php:1220
msgid "Reservation confirmation"
msgstr "Bokningsbekräftelse"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:66 utils/utils.php:1221
msgid "Reservation cancellation"
msgstr "Bokning avbokad"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Payment type offline"
msgid "Payment via Payment link"
msgstr "Betalningstyp offline"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Payment method label"
msgid "New payment method via Payment link"
msgstr "Textetikett för betalningsmetod"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:79
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:151
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:23
#: front-end/booking-form/details-form.php:431 utils/options-utils.php:546
#: utils/options-utils.php:555 utils/options-utils.php:564
#: utils/options-utils.php:653
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:80
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:150
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:24
#: front-end/booking-form/details-form.php:429 utils/options-utils.php:545
#: utils/options-utils.php:652
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:81
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:148
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:25
#: front-end/booking-form/details-form.php:433 utils/options-utils.php:547
#: utils/options-utils.php:556 utils/options-utils.php:565
#: utils/options-utils.php:651
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:84
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:29
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:85
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:31
msgid "Not fully paid"
msgstr "Delvis betald"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:88
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:32
msgid "Bond not paid"
msgstr "Skadedeposition ej betald"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:90
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:30
msgid "Unpaid"
msgstr "Ej betald"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:92
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Paypal payment"
msgid "Delayed payment"
msgstr "Paypal-betalning"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:97
msgid "New email template"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:98
msgid "This e-mail address does not seem valid."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:99
msgid "Please seperate multiple e-mail addresses with commas."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:100
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:81
msgid "Select attachments"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:101
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:82
msgid "Remove all attachments?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:102
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:272
msgid "Message:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:103
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:275
msgid "Format:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:104
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:283
msgid "Attachments:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:105
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:293
msgid "Upon event"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:106
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:295
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:107
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:219
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:297
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:87 utils/utils.php:1205
msgid "Manually"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:108 utils/utils.php:1235
msgid "day"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:109
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:335 utils/utils.php:1237
msgid "days"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:110
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:338 utils/utils.php:1241
msgid "before"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:111
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:341 utils/utils.php:1243
msgid "after"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:112
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:344 utils/utils.php:1247
#, fuzzy
#| msgid "Check-in"
msgid "check-in"
msgstr "Incheckning"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:113
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:347 utils/utils.php:1249
#, fuzzy
#| msgid "Check-out"
msgid "check-out"
msgstr "Utcheckning"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Chosen check-in day"
msgid "on check-in day"
msgstr "Vald incheckningsdag"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Chosen check-out day"
msgid "on check-out day"
msgstr "Vald utcheckningsdag"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:116
msgid "The number of days is not valid."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:117
msgid "This schedule already exists."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Delete customer?"
msgid "Delete schedule?"
msgstr "Ta bort kund?"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Select data to be exported:"
msgid "Select at least one Event."
msgstr "Välj vad som ska exporteras:"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Status of reservations"
msgid "Select at least one Reservation status."
msgstr "Status för bokningar"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:121
msgid "Select at least one Reservation payment status."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:122
msgid "Select at least one Accommodation or Multiple accommodation booking."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Delete reservation?"
msgid "Delete email logs?"
msgstr "Ta bort bokning?"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:124
msgid "Payment links can not be used in TEXT format emails."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Settings have been saved."
msgid "Email logs have been deleted."
msgstr "Inställningar har sparats."

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:153
msgid "An error occured. Email logs could not be deleted."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:167
msgid "Email templates"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:168
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:401
msgid "Add new email template"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:179
#, php-format
msgid ""
"We strongly recommend using %s to send emails, in order to increase email "
"deliverability. Please check %s this article from our knowledgebase %s."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:184
msgid "No email templates set yet."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:199
msgid "Addresses"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:200
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:827
msgid "Subject"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:201
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:829
#: utils/strings-utils.php:103
msgid "Message"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Pending"
msgid "Sending"
msgstr "Väntande"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:211
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:261
msgid "To:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:212
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:263
msgid "Reply-to:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:213
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:265
msgid "From:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:214
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:267
msgid "Bcc:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:223
msgid "Add at least one Schedule"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:232
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:367
#, fuzzy
#| msgid "Your reservation"
msgid "For reservation status:"
msgstr "Din bokning"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:236
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:373
#, fuzzy
#| msgid "No reservations yet."
msgid "For reservation payment status:"
msgstr "Inga bokningar än."

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:240
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:378
#, fuzzy
#| msgid "...for accommodation:"
msgid "For accommodation:"
msgstr "...gäller rum:"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:249
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:388
#, fuzzy
#| msgid "Admin language"
msgid "For language:"
msgstr "Adminstratörsspråk"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:277
msgid "TEXT"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:280
msgid "HTML"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:286
msgid "Remove all"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Add rule"
msgid "Add schedule"
msgstr "Lägg till regel"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Invalid check-out date"
msgid "Only if before check-out date"
msgstr "Ogiltigt utcheckningsdatum"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Invalid check-in date"
msgid "Only if after check-in date"
msgstr "Ogiltigt incheckningsdatum"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:359
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:422
msgid "Add"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:405
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Email headers"
msgstr "Epostadresser"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:407
msgid "\"To address\" field:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:412
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:450
#: admin-pages/pages/emails/emails.php:455
#, php-format
msgid "If the field is blank %s will be used."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:417
#, php-format
msgid ""
"If the field is blank the email address of the WordPress administrator (%s) "
"will be used."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:426
#, php-format
msgid "Separate multiple e-mail addresses with commas, for example: %s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:427
msgid "email-1@domain.com,email-2@domain.com"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:433
msgid "\"Reply-To address\", \"From address\" fields:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:437
#, php-format
msgid ""
"Insert a complete e-mail address (a name followed by an email address "
"wrapped between %s and %s, for example: %s)"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:440
msgid "Your Name <your.email@domain.com>"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:445
msgid "\"From address\" fields:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:464
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use the following variables in the \"Summary\" field and the "
#| "\"Description\" field:"
msgid ""
"You can use the following variables in the email headers, subject and body."
msgstr ""
"Du kan använda följande variabler i \"Sammanfattning\"-fältet och "
"\"Beskrivning\"-fältet:"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:481
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Email logs"
msgstr "Epostadresser"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:487
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:767
msgid "Sent on"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:488
msgid "Resa id"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:490
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:768
msgid "Trigger"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:491
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:266 utils/utils.php:4564
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:518
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:663
msgid "Failed"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/emails/emails.php:537
#, fuzzy
#| msgid "Delete reservation?"
msgid "Delete email logs"
msgstr "Ta bort bokning?"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:12 admin-pages/pages/options/options.php:25
#: admin-pages/pages/options/options.php:51
msgid "Per person"
msgstr "Per person"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:16 admin-pages/pages/options/options.php:29
msgid "Per person / per day"
msgstr "Per person och dag"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:20
msgid "Per accommodation / per day"
msgstr "Per rum och dag"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:24
msgid "Per accommodation"
msgstr "Per rum"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:28
msgid "Per booking"
msgstr "Per bokning"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:34
msgid "Percentage (on Accommodation)"
msgstr "Procent (på rum)"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:35 admin-pages/pages/rates/rates.php:58
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:340 utils/strings-utils.php:123
msgid "Accommodation price"
msgstr "Rumspris"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:39
msgid "Percentage (on Extra Services)"
msgstr "Procent (på tilläggstjänster)"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:40
msgid "Extra Services price"
msgstr "Pris för tilläggstjänster"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:44
msgid "Percentage (global)"
msgstr "Procent (tobal)"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:45 admin-pages/pages/rates/rates.php:59
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:343
msgid "Global price"
msgstr "Totalpris"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:51
msgid "New fee"
msgstr "Ny avgift"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:52 admin-pages/pages/options/options.php:14
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:46
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:104
msgid "Invalid amount."
msgstr "Ej godkänt belopp."

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:53 admin-pages/pages/fees/fees.php:200
#: admin-pages/pages/options/options.php:15
#: admin-pages/pages/options/options.php:218
#: admin-pages/pages/options/options.php:265
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:388
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:44
#: front-end/booking-form/available-accom.php:48
#: front-end/booking-form/search-form.php:26 utils/resa-summary.php:35
msgid "Adults:"
msgstr "Vuxna:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:54 admin-pages/pages/fees/fees.php:204
#: admin-pages/pages/options/options.php:16
#: admin-pages/pages/options/options.php:222
#: admin-pages/pages/options/options.php:269
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:391
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:45
#: front-end/booking-form/available-accom.php:49
#: front-end/booking-form/search-form.php:27 utils/resa-summary.php:36
msgid "Children:"
msgstr "Barn:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:55 admin-pages/pages/fees/fees.php:209
msgid "Minimum amount:"
msgstr "Minsta belopp:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:56 admin-pages/pages/fees/fees.php:211
msgid "Maximum amount:"
msgstr "Största belopp:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:57
msgid "Included in Accommodation price"
msgstr "Ingår i rumspris"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:58
msgid "Included in Extra Services price"
msgstr "Ingår i tilläggstjänster"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:59
msgid "Included in prices"
msgstr "Ingår i priset"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:60
msgid "Added to Accommodation price"
msgstr "Tillagt till rumspriset"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:61
msgid "Added to Extra Services price"
msgstr "Tillagt till priset för tilläggstjänster"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:62
msgid "Added to prices"
msgstr "Tillagt till priset"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:63 admin-pages/pages/fees/fees.php:187
msgid "Added to final price"
msgstr "Tillagt till totalpriset"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:64 admin-pages/pages/fees/fees.php:217
#: utils/options-utils.php:130 utils/strings-utils.php:120 utils/utils.php:4552
msgid "Number of nights"
msgstr "Antal nätter"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:65 admin-pages/pages/fees/fees.php:219
msgid "Number of adults and children"
msgstr "Antal vuxna och barn"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:66 admin-pages/pages/fees/fees.php:221
msgid "Number of adults"
msgstr "Antal vuxna"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:67 admin-pages/pages/fees/fees.php:223
msgid "Number of children"
msgstr "Antal barn"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:86 utils/utils.php:4975
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:87 admin-pages/pages/fees/fees.php:117
msgid "Add new fee"
msgstr "Lägg till ny avgift"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:96
msgid "No fees have been created yet."
msgstr "Inga avgifter har skapats ännu."

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:103
msgid "Fee name"
msgstr "Avgiftsnamn"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:104 admin-pages/pages/options/options.php:95
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:105 admin-pages/pages/options/options.php:96
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:196 admin-pages/pages/rates/rates.php:242
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:421
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:585
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:637 utils/utils.php:2817
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:145 admin-pages/pages/fees/fees.php:185
msgid "Fee is:"
msgstr "Avgiften är:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:162
msgid "Fee applies on:"
msgstr "Avgiften används på:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:178
msgid "Apply on Accommodation per person per night price?"
msgstr "Använd bara \"rum per person och natt\"-pris?"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:197
msgid "Percentage:"
msgstr "Procent:"

#: admin-pages/pages/fees/fees.php:215
msgid "Multiply per:"
msgstr "Multiplicera per:"

#: admin-pages/pages/forms/forms.php:27
msgid "Search form and Accommodation selection"
msgstr "Sökformulär och rumsval"

#: admin-pages/pages/forms/forms.php:32 utils/utils.php:4980
msgid "Search form"
msgstr "Sökformulär"

#: admin-pages/pages/forms/forms.php:45 admin-pages/pages/text/text.php:28
msgid "Accommodation selection"
msgstr "Rumsval"

#: admin-pages/pages/help/help.php:16 utils/utils.php:5035 utils/utils.php:5048
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: admin-pages/pages/help/help.php:22
msgid "If you need help using HBook plugin here are some useful ressources."
msgstr ""
"Om du behöver hjälp med HBook-tillägget finns här några användbara resurser."

#: admin-pages/pages/help/help.php:42
msgid ""
"Before setting up the plugin you should have a look at its documentation. "
"You will find all the basic information you need to use HBook."
msgstr ""
"Innan du ställer in tillägget borde du läsa dokumentationen. Du hittar all "
"grundläggande info du behöver för att använda HBook."

#: admin-pages/pages/help/help.php:43
msgid "Go to the documentation"
msgstr "Gå till dokumentationen"

#: admin-pages/pages/help/help.php:47
msgid ""
"If you need to solve a specific issue you can try to enter your question in "
"the search engine of our knowledge base and you might directly find the "
"answer."
msgstr ""
"Om du behöver lösa ett särskilt problem kan du försöka skriva din fråga i "
"vår frågedatabas och direkt hitta ett svar."

#: admin-pages/pages/help/help.php:48
msgid "Go to the knowledgebase"
msgstr "Gå till frågedatabas"

#: admin-pages/pages/help/help.php:52
msgid ""
"If you can not find the answer you are looking for in the documentation or "
"in the knowledgebase, feel free to send us a message via our contact form."
msgstr ""
"Om du inte kan hitta svaret på din fråga i dokumentationen eller "
"frågadatabasen, kontakta oss gärna via vårt kontaktformulär."

#: admin-pages/pages/help/help.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Go to the knowledgebase"
msgid "Go to the helpdesk"
msgstr "Gå till frågedatabas"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:13
msgid "Stop synchronizing with this calendar?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:14
msgid ""
"The frequency is not valid. Value should not be lower than 5 minutes (300s)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:25
msgid "ICal synchronization and import/export"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:37
#, php-format
msgid ""
"HBook iCal calendars URLs are currently cached, which is not recommended as "
"it will delay the updates of your external calendars. To correctly adjust "
"any caching plugin with HBook, please read %s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:39
msgid "this article from our knowldgebase."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:48
#, php-format
msgid ""
"For iCal synchronization to work properly, we strongly recommend that %s is "
"used as your main calendar. Synchronize each HBook calendar with the "
"matching external calendars both ways. Do not sync your external calendars "
"together."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:51
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If there are dates that you need to block, you should set these "
#| "unavailable dates using %s and not add them manually in the external "
#| "calendars."
msgid ""
"If there are dates that you need to block, you should set these unavailable "
"dates using %s and do not add them manually in the external calendars."
msgstr ""
"Om det finns datum du behöver blockera, ska du sätta dessa otillgängliga "
"datum med %s och inte lägga till dem manuellt i externa kalendrar."

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Reservations->Block accommodation"
msgid "Reservations > Block accommodation"
msgstr "Bokningar->Blockera rum"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:52
msgid ""
"With the synchronization, they will be set automatically as unavailable in "
"your other calendars."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:85
#, php-format
msgid ""
"There seems to be a problem : %s Check that you have entered a valid URL."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:123
msgid ""
"At least one accommodation must be created in order to set iCal "
"synchronization."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:131
msgid "Update calendars"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:136
msgid "Last synchronized on: "
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:146
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:26
#: utils/utils.php:4553
msgid "Accommodation type"
msgstr "Typ av rum"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Export customers"
msgid "Export calendars"
msgstr "Exportera kunder"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:149
msgid "Import calendars"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:150
msgid "Synchronized calendars"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:188
msgid "Download .ics file"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:190
msgid "Get export url"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:191
msgid "Hide export url"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:192
msgid "URL to add to your external calendars"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:196
#, fuzzy
#| msgid "Download file"
msgid "Upload .ics file"
msgstr "Ladda ner fil"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:198
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:199
msgid "Calendar name: "
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:205 admin-pages/pages/misc/misc.php:403
#: admin-pages/pages/text/text.php:224
msgid "Import"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:208
msgid "Sync with a new calendar"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Add a shadow to calendars:"
msgid "Add your external calendar"
msgstr "Använd skugga för kalendrar:"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "Calendar name:"
msgstr "Kalender"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "Calendar URL:"
msgstr "Kalender"

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:219
msgid "Sync"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:264
msgid "Get url of the calendar containing all HBook calendars in one"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/ical/ical.php:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use the following variables in the \"Summary\" field and the "
#| "\"Description\" field:"
msgid ""
"You can use the following variables in the \"Summary\" field and the "
"\"Description\" field."
msgstr ""
"Du kan använda följande variabler i \"Sammanfattning\"-fältet och "
"\"Beskrivning\"-fältet:"

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:7
msgid "Remove purchase code for this website?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:18 utils/utils.php:5030
#: utils/utils.php:5043
msgid "Licence"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:23
msgid "Where can I find my purchase code?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:25
msgid "Activate your HBook licence"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:33
#, php-format
msgid ""
"To activate your licence, you will need a validation code. Click on this "
"link: https://maestrel.com/hbook-licence-validation. Follow the steps to "
"obtain your validation code and paste it below. Check %s for step by step "
"guidance."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:43
msgid "this article of the knowledgebase"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:50
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:154
#, php-format
msgid ""
"The code you entered is not valid. Please try again. You can also contact %s "
"if you need further help."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:51
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:147
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:155
msgid "Maestrel support"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:63
msgid "Your website url:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:67
msgid "Enter validation code"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:83
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:178
msgid "Enter your purchase code"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:85
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:181
msgid "Verify purchase code"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:93
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:189
msgid "Your purchase code is valid."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:95
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:191
msgid "Your purchase code is not valid."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:97
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:193
msgid "This purchase code is already in use."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:99
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:195
msgid "The purchase code has been removed."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:102
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:198
msgid "This purchase code has not been verified."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:116
#: admin-pages/pages/licence/licence.php:212
msgid "Remove purchase code for this website."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:132
#, php-format
msgid "Activate your %s licence"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/licence/licence.php:146
#, php-format
msgid ""
"There seems to be an error when we try to validate your licence for this add-"
"on. Would you please contact %s so we can assist you with that?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/logs/logs.php:16
msgid "Logs"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:11
msgid "The date is not valid (use a yyyy-mm-dd format)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:12 admin-pages/pages/text/text.php:13
msgid "Choose a file to import."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:13
msgid "Could not import file"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:14
msgid ""
"Importing a setting file will overwrite current HBook settings (including "
"Accommodation Posts). Do you want to continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:15
msgid ""
"Importing a setting file will overwrite current HBook settings (including "
"Accommodation Posts and Reservations). Do you want to continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:16
msgid ""
"This action will reset all settings and delete permanently all accommodation "
"posts, customers, reservations, and blocked dates. Reservations and "
"customers numbering will be reset. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:17
msgid ""
"This action will delete permanently all customers, reservations, and blocked "
"dates. Reservations and customers numbering will be reset. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:18
msgid ""
"This action will delete permanently all reservations and blocked dates. "
"Reservations numbering will be reset. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:19
msgid ""
"This action will delete permanently all reservations that have been imported "
"into HBook via the iCal synchronization. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:20
msgid ""
"This action will delete permanently all reservations that have the status "
"\"Cancelled\". Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:21
msgid ""
"This action will delete permanently all past reservations. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:22
msgid ""
"This action will delete permanently all past block dates. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:47
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Settings have been saved."
msgid "All settings have been reset."
msgstr "Inställningar har sparats."

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:66
msgid "HBook settings have been imported."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:74
msgid "Please take note that the following Accommodation Posts have new IDs:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:76
msgid "Please take note that the following Accommodation Post has a new ID:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:87
msgid "You may have to update HBook shortcodes accordingly."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:127
msgid "View all filters default values"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:130
msgid "Hide filters default values"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:197
#, php-format
msgid "Usual setting: first day is %s and date format is %s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:210
msgid "First day of the week"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:222
msgid "Date format"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:270
msgid "Set specific dates settings for admin"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:293
msgid "First day of the week for admin"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:305
msgid "Date format for admin"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:325
msgid "Reset HBook"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Select reservations to be exported:"
msgid "Delete customers, reservations, and blocked dates"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:329
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Customers, reservations, and blocked dates have been deleted."
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:332
#, fuzzy
#| msgid "Select reservations to be exported:"
msgid "Delete reservations and blocked dates"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Blocked dates and reservations have been deleted."
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Delete only reservations imported from external calendars"
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Reservations imported from external calendars have been deleted."
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:340
msgid "Delete only reservations with status \"Cancelled\""
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Reservations with status \"Cancelled\" have been deleted."
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Delete reservation?"
msgid "Delete only past reservations"
msgstr "Ta bort bokning?"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:345
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Past reservations have been deleted."
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:348
#, fuzzy
#| msgid "Select reservations to be exported:"
msgid "Delete only past blocked dates"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:349
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Past blocked dates have been deleted."
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:353
msgid ""
"None of the actions below can be rolled back. Reservations, blocked dates or/"
"and customers will be deleted permanently."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Deleting..."
msgid "Resetting HBook..."
msgstr "Tar bort..."

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Reservation list"
msgid "Reservations / Customers "
msgstr "Lista över bokningar"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:390
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:66
msgid "Blocked accommodation"
msgstr "Blockerat rum"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:391
#, fuzzy
#| msgid "Deposit settings"
msgid "Forms settings"
msgstr "Depositionsinställningar"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Booking form settings"
msgid "Payment settings"
msgstr "Bokningsformulärinställningar"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:393
msgid "iCal"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Document templates"
msgid "Emails / Documents templates"
msgstr "Dokumentmallar"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:396
msgid "Text / Translations"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:397
#, fuzzy
#| msgid "Rates settings"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Prisinställningar"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:411
msgid ""
"Importing settings may take several minutes. Please do not refresh or exit "
"this page before completion."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:417
msgid "Settings could not be imported."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:420
msgid ""
"The following posts/pages/attachments prevented HBook from importing the "
"settings:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:422
msgid ""
"You can either delete these posts/pages/attachments (which is the "
"recommanded method) or start importing again with the \"Modify Accommodation "
"Post ID\" option activated."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:427
msgid ""
"Modify Accommodation Post ID when importing (you may have to update HBook "
"shortcodes accordingly)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:431
msgid "Import settings file"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:435
#, fuzzy
#| msgid "Check-in date in the past"
msgid "Exclude settings from being imported"
msgstr "Incheckningsdatum har passerats"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Deposit settings"
msgid "Export settings file"
msgstr "Depositionsinställningar"

#: admin-pages/pages/misc/misc.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Select reservations to be exported:"
msgid "Exclude settings from being exported"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: admin-pages/pages/options/options.php:10
msgid "New extra"
msgstr "Nytt tillägg"

#: admin-pages/pages/options/options.php:11
msgid "New extra choice"
msgstr "Nytt val av tillägg"

#: admin-pages/pages/options/options.php:17
#: admin-pages/pages/options/options.php:170
#, fuzzy
#| msgid "Per accommodation"
msgid "For accommodation"
msgstr "Per rum"

#: admin-pages/pages/options/options.php:18
#: admin-pages/pages/options/options.php:174
#, fuzzy
#| msgid "Per booking"
msgid "For booking"
msgstr "Per bokning"

#: admin-pages/pages/options/options.php:33
#: admin-pages/pages/options/options.php:59
msgid "Once"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/options/options.php:37
msgid "Per day"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/options/options.php:41
#: admin-pages/pages/options/options.php:63
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"

#: admin-pages/pages/options/options.php:45
msgid "Quantity per day"
msgstr "Antal per dag"

#: admin-pages/pages/options/options.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Per accommodation"
msgid "Per accom."
msgstr "Per rum"

#: admin-pages/pages/options/options.php:76 utils/utils.php:4970
msgid "Extra services"
msgstr "Tilläggstjänster"

#: admin-pages/pages/options/options.php:77
#: admin-pages/pages/options/options.php:108
msgid "Add new extra"
msgstr "Lägg till tilläggstjänst"

#: admin-pages/pages/options/options.php:86
msgid "No extra services have been created yet."
msgstr "Inga tilläggstjänster har skapats än."

#: admin-pages/pages/options/options.php:93
msgid "Extra name"
msgstr "Namn på tilläggstjänst"

#: admin-pages/pages/options/options.php:94
msgid "Multiple choice"
msgstr "Flervalsalternativ"

#: admin-pages/pages/options/options.php:159
msgid "Save to add choices."
msgstr "Spara för att lägga till val."

#: admin-pages/pages/options/options.php:190
msgid "Set a maximum quantity?"
msgstr "Ange ett maximalt antal?"

#: admin-pages/pages/options/options.php:196
msgid "Yes, per person"
msgstr "Ja, per person"

#: admin-pages/pages/options/options.php:200
msgid "Maximum quantity"
msgstr "Maximalt antal"

#: admin-pages/pages/options/options.php:201
msgid "(per adult)"
msgstr "(per vuxen)"

#: admin-pages/pages/options/options.php:206
msgid "Maximum quantity (per child):"
msgstr "Maximalt antal (per barn):"

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:12
msgid "The deposit is not valid. Enter a number only."
msgstr "Depositionen är inte giltig. Ange ett tal."

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:13
msgid "The security bond is not valid. Enter a number only."
msgstr "Skadedeposition är inte giltigt. Ange ett tal."

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Deposit type:"
msgid "Deposit percentage"
msgstr "Depositionstyp:"

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:28 utils/utils.php:4990
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:35
msgid "Active payment gateways"
msgstr "Aktiva betalningsgateways"

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:36
#, php-format
msgid ""
"Stripe and PayPal gateways are included. We have developed add-ons to "
"integrate other payment gateways for HBook: %s view available payment "
"gateways %s."
msgstr ""
"Stripe- och PayPal-gateways ingår. Vi har utvecklat tillägg för att "
"integrera andra betalningsgateways för HBook: %s visa tillgängliga "
"betalningsgateways %s."

#: admin-pages/pages/payment/payment.php:50
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Activate %s:"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivera %s:"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:29
msgid "accommodation"
msgstr "rum"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:30
msgid "Accommodation rates"
msgstr "Rumspriser"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:34
msgid "extra adults"
msgstr "extra vuxna"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:35
msgid "Price per adult above normal occupancy"
msgstr "Pris per vuxen utöver normalbeläggning"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:39
msgid "extra children"
msgstr "extra barn"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:40
msgid "Price per child above normal occupancy"
msgstr "Pris per barn utöver normal beläggning"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:47 admin-pages/pages/rules/rules.php:25
msgid "No seasons selected"
msgstr "Inga säsonger valda"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:49
msgid "No discounts selected"
msgstr "Inga rabatter valda"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:50
msgid "per night"
msgstr "per natt"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:51
#, php-format
msgid "for a %s-night stay"
msgstr "för en %s-nattsvistelse"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:52
msgid "Unset"
msgstr "Välj bort"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:53
msgid "nights and more"
msgstr "nätter eller fler"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:54
msgid "No maximum"
msgstr "Ingen övre gräns"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:55
msgid "No date limit"
msgstr "Ingen datumgräns"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:79 blocks/blocks.php:66
#: utils/utils.php:4965
msgid "Rates"
msgstr "Priser"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:93
#, php-format
msgid "It seems Polylang is not set properly. Please read %s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:95
msgid "HBook documentation about setting up Polylang and HBook"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:102
#, php-format
msgid "It seems WPML is not set properly. Please read %s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:104
msgid "HBook documentation about setting up WPML and HBook"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:109
msgid ""
"At least one accommodation which uses the default website language must be "
"created in order to set rates."
msgstr ""
"Minst en rumstyp som använder hemsidans standardspråk måste ha skapats för "
"att kunna ange priser."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:113
msgid ""
"At least one accommodation and one season must be created in order to set "
"rates."
msgstr ""
"Åtminstone en rumstyp och en säsong måste ha skapats för att kunna ange "
"priser."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:115
msgid "At least one accommodation must be created in order to set rates."
msgstr "Minst en rumstyp måste ha skapats för att kunna ange priser."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:119
msgid "At least one one season must be created in order to set rates."
msgstr "Minst en säsong måste ha skapats för att kunna ange priser."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:127 admin-pages/pages/rates/rates.php:150
msgid "Add rate"
msgstr "Lägg till pris"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:133
#, php-format
msgid "No %s rates have been defined yet."
msgstr "Inga %s priser har definierats än."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:161 admin-pages/pages/rates/rates.php:192
msgid "Discounts"
msgstr "Rabatter"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:163 admin-pages/pages/rates/rates.php:209
msgid "Add discount rate"
msgstr "Lägg till rabatterat pris"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:173
#, php-format
msgid ""
"No discount rules have been defined yet. You can define a discount rule on "
"the %s."
msgstr ""
"Inga rabatterade priser har lagts till än. Du kan definiera en rabattregel i "
"%s."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:175
msgid "Booking rules page"
msgstr "Bokningsregler"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:184
msgid "No discount rates have been defined yet."
msgstr "Inga rabatterade priser har definierats än."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:194 admin-pages/pages/rates/rates.php:236
#: admin-pages/pages/rates/rates.php:417 admin-pages/pages/rules/rules.php:69
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:125 admin-pages/pages/rules/rules.php:181
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:237 admin-pages/pages/rules/rules.php:300
#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:22 utils/utils.php:4955
msgid "Seasons"
msgstr "Säsonger"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:195
msgid "Applies on"
msgstr "Används på"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:220 admin-pages/pages/text/text.php:44
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:221 admin-pages/pages/rates/rates.php:255
msgid "Add coupon"
msgstr "Lägg till kupong"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:226
msgid "No coupons have been defined yet."
msgstr "Inga kuponger har definierats än."

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:234 utils/utils.php:2816
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:237
msgid "Rule"
msgstr "Regel"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:238
msgid "Use count"
msgstr "Antal användningar"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:239
msgid "Max use"
msgstr "Maxanvändning"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:240
msgid "Date limit"
msgstr "Datumgräns"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:241
msgid "Multiple use per customer"
msgstr "Används flera ggr per kund"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:319
msgid "for"
msgstr "för"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:321
msgid "night(s)"
msgstr "natt/nätter"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:364 blocks/blocks.php:143
#: utils/options-utils.php:128
msgid "None"
msgstr "Inga"

#: admin-pages/pages/rates/rates.php:419
msgid "Special rates"
msgstr "Specialpriser"

#: admin-pages/pages/reservations/admin-add-resa.php:22
msgid "Add a reservation"
msgstr "Gör en bokning"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:16
msgid "Block accommodation"
msgstr "Blockera rum"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:35
#: utils/strings-utils.php:82 utils/utils.php:4554
msgid "Accommodation number"
msgstr "Rumsnummer"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:39
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:72
#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:76
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:44
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:73
#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:77
msgid "End date"
msgstr "Slutdatum"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:49
#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:74
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:278
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:603
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:639 utils/utils.php:4565
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:53
msgid "Block"
msgstr "Blockera"

#: admin-pages/pages/reservations/blocked-accom-display.php:62
msgid "There are no blocked accommodation at the moment"
msgstr "Det finns inga blockerade rum  just nu"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:31
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:34
msgid "All accommodations"
msgstr "Alla rum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:64
msgid "Reservation details"
msgstr "Bokningsdetaljer"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:67
msgid "Click on a number in the calendar to view the reservation details"
msgstr "Klicka på ett nummer i kalendern för att se bokningsdetaljer"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:72
msgid "Hide"
msgstr "Göm"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:88
msgid "View all reservations included in this Multiple reservation"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:106
msgid "Reservation list"
msgstr "Lista över bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:109
msgid "No reservations yet."
msgstr "Inga bokningar än."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:116
#: utils/options-utils.php:421
msgid "No filter"
msgstr "Inget filter"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:117
#: utils/options-utils.php:422
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Active reservations"
msgid "Filter by Reservation id"
msgstr "Filtrera efter aktiva bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:119
#: utils/options-utils.php:423
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Active reservations"
msgid "Filter by Reservation number"
msgstr "Filtrera efter aktiva bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:121
#: utils/options-utils.php:424
msgid "Filter by Customer"
msgstr "Filtrera efter kund"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:122
#: utils/options-utils.php:425
msgid "Filter by Check-in date"
msgstr "Filtrera efter incheckningsdatum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:123
#: utils/options-utils.php:426
msgid "Filter by Check-out date"
msgstr "Filtrera efter utcheckningsdatum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:124
#: utils/options-utils.php:427
msgid "Filter by Check-in and check-out dates"
msgstr "Filtrera efter in- och utcheckningsdatum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:125
#: utils/options-utils.php:428
msgid "Filter by Active reservations"
msgstr "Filtrera efter aktiva bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:126
#: utils/options-utils.php:429
msgid "Filter by Accommodation"
msgstr "Filtrera efter rum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:127
#: utils/options-utils.php:430
msgid "Filter by Status"
msgstr "Filtrera efter status"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:128
#: utils/options-utils.php:431
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Active reservations"
msgid "Filter by Origin"
msgstr "Filtrera efter aktiva bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:131
msgid "Sort by Received date &larr;"
msgstr "Sortera efter mottagningsdatum &larr;"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:132
msgid "Sort by Received date &rarr;"
msgstr "Sortera efter mottagningsdatum &rarr;"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:133
msgid "Sort by Check-in date &larr;"
msgstr "Sortera efter incheckningsdatum &larr;"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:134
msgid "Sort by Check-in date &rarr;"
msgstr "Sortera efter incheckningsdatum &rarr;"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:138
#, fuzzy
#| msgid "New reservation"
msgid "Enter reservation id"
msgstr "Ny bokning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:141
#, fuzzy
#| msgid "New reservation"
msgid "Enter reservation number"
msgstr "Ny bokning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:144
msgid "Enter customer name or email"
msgstr "Ange kundens namn och epost"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:149
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:26
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbokad"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:156
#: utils/options-utils.php:662
msgid "Website"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:157
#: utils/options-utils.php:663
msgid "iCal sync"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:183
msgid "Between"
msgstr "Mellan"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:185
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:36
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:45
#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:54
msgid "and"
msgstr "och"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:194
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Block accommodation"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Blockera rum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:195
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:231
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:786
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:196
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "reservation bulk cancelation"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:199
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:235
msgid "Apply"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:269
msgid "Check-in / Check-out"
msgstr "In-/utcheckning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:271
#: front-end/booking-form/search-form.php:301
msgid "Accom. type"
msgstr "Rumstyp"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:272
msgid "(number)"
msgstr "(antal)"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:274
msgid "Information"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:276
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:283
msgid "Price / Payment"
msgstr "Pris/betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:285
#, fuzzy
#| msgid "Received on"
msgid "Received on / Emails sent"
msgstr "Mottaget den"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:299
#, fuzzy
#| msgid "View reservation"
msgid "Multiple reservation"
msgstr "Visa bokning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:302
#, fuzzy
#| msgid "View reservation"
msgid "Multiple reservation id"
msgstr "Visa bokning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Reservation list"
msgid "Reservation id"
msgstr "Lista över bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:325
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:340
msgid "night"
msgstr "natt"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:326
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:341
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:194 admin-pages/pages/rules/rules.php:203
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:250 admin-pages/pages/rules/rules.php:259
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:321 admin-pages/pages/rules/rules.php:329
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:423 admin-pages/pages/rules/rules.php:427
msgid "nights"
msgstr "nätter"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:333
#: front-end/booking-form/search-form.php:23 utils/resa-summary.php:32
msgid "Check-in:"
msgstr "Incheckning:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:336
#: front-end/booking-form/search-form.php:24 utils/resa-summary.php:33
msgid "Check-out:"
msgstr "Utcheckning:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:353
msgid "Current accom.:"
msgstr "Nuvarande rum:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:360
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:361
msgid "Fetching available accom..."
msgstr "Hämtar tillgängliga rum..."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:364
msgid "Select new accom.:"
msgstr "Välj nytt rum:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:370
msgid "No other accommodation available!"
msgstr "Inga andra rum tillgängliga!"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:397
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:75
#: front-end/booking-form/details-form.php:439
msgid "Reservation language:"
msgstr "Bokningsspråk:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:444
msgid "View reservation"
msgstr "Visa bokning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:452
msgid "Add a comment"
msgstr "Lägg till kommentar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:494
msgid "Create customer"
msgstr "Skapa kund"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:495
#: front-end/booking-form/details-form.php:368
msgid "Select existing customer"
msgstr "Välj befintlig kund"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:496
msgid "Creating customer..."
msgstr "Skapar kund..."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:525
msgid "Edit price"
msgstr "Redigera pris"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:530
#: database-actions/database-creation.php:722
#: database-actions/database-creation.php:744 utils/resa-summary.php:40
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:546
msgid "Mark as paid"
msgstr "Ange som betald"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:549
msgid "Marking as paid..."
msgstr "Anger som betald..."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:551
#, fuzzy
#| msgid "Edit payment"
msgid "Edit payments"
msgstr "Redigera betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Stripe payment"
msgid "View payments"
msgstr "Stripe-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:562
#, fuzzy
#| msgid "Add a comment"
msgid "Add a payment"
msgstr "Lägg till kommentar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:566
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:105 utils/utils.php:1607
#: utils/utils.php:1616
msgid "Remaining balance"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:569
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:106
#: utils/options-utils.php:92 utils/strings-utils.php:132
#: utils/strings-utils.php:330
msgid "Security bond"
msgstr "Skadedeposition"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:572
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:107
#, fuzzy
#| msgid "To refund:"
msgid "Full refund"
msgstr "Att återbetala:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:575
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:108
msgid "Full Stripe refund"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:578
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Security bond amount:"
msgid "Security bond refund"
msgstr "Skadedepositionsbelopp:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:581
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:636 utils/utils.php:4566
msgid "Received on"
msgstr "Mottaget den"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:590
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:638
msgid "Method"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Edit payment"
msgid "Add payment"
msgstr "Redigera betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:610
#, fuzzy
#| msgid "To refund:"
msgid "Add refund"
msgstr "Att återbetala:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Edit payment"
msgid "Adding payment..."
msgstr "Redigera betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:614
msgid "Adding refund..."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:619
msgid "Charge"
msgstr "Belasta konto"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:620
#, fuzzy
#| msgid "Charging"
msgid "Charging..."
msgstr "Belastar konto"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:623
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:624
msgid "Refund"
msgstr "Återbetala"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:625
#, fuzzy
#| msgid "Refunding"
msgid "Refunding..."
msgstr "Återbetalar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:656
#, fuzzy
#| msgid "Displayed?"
msgid "Delayed"
msgstr "Visas?"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:661
#, fuzzy
#| msgid "Stripe payment"
msgid "Failed payment"
msgstr "Stripe-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Paypal payment"
msgid "Delete payment"
msgstr "Paypal-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:679
#, fuzzy
#| msgid "Refund amount:"
msgid "Refund payment"
msgstr "Återbetalningsbelopp:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:698
msgid "Edit discount"
msgstr "Redigera rabatt"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:702
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:79
msgid "Accom. discount:"
msgstr "Rumsrabatt:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:704
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:726
#: front-end/booking-form/details-form.php:148
msgid "Amount type:"
msgstr "Beloppstyp:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:720
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:742
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:724
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:80
msgid "Global discount:"
msgstr "Allmän rabatt:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:759
#, fuzzy
#| msgid "Fetching available accom..."
msgid "Fetching logs..."
msgstr "Hämtar tillgängliga rum..."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:787
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "reservation cancelation"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:799
msgid "Open documents"
msgstr "Öppna dokument"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:812
msgid "Email sent."
msgstr "Epost skickad."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:815
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka epost"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:816
#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:867
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:822
#: utils/strings-utils.php:302
msgid "To"
msgstr "Till"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:825
msgid "If this field is blank the email will be sent to the customer."
msgstr "Om detta fältet är tomt kommer epost skickas till kunden."

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Edit payment"
msgid "Add payment link"
msgstr "Redigera betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:846
#: front-end/booking-form/details-form.php:144
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:850
msgid "Insert"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:855
msgid "Add attachments"
msgstr "Bifoga filer"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:858
msgid "Remove all attachments"
msgstr "Ta bort alla bifogade filer"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:864
msgid ""
"Delete added attachment files from the Media Library after email has been "
"sent"
msgstr ""
"Ta bort bifogade filer från \"Media Library\" efter att epost har skickats"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-display.php:909
msgid "Archived reservations"
msgstr "Arkiverade bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:16
msgid "Export reservations"
msgstr "Exportera bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:25
msgid "Select reservations to be exported:"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:29
msgid "All dates"
msgstr "Alla datum"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:33
msgid "Received between"
msgstr "Mottaget mellan"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:42
msgid "Check-in between"
msgstr "Incheckning mellan"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:51
msgid "Check-out between"
msgstr "Utcheckning mellan"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:68
#: database-actions/database-creation.php:721
#: database-actions/database-creation.php:743 utils/resa-summary.php:38
msgid "Accommodation:"
msgstr "Rum:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Select reservations to be exported:"
msgid "Select status of the reservations to be exported:"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:120
msgid "Select data to be exported:"
msgstr "Välj vad som ska exporteras:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-exporter-display.php:146
msgid "Customer information:"
msgstr "Kundinfo:"

#: admin-pages/pages/reservations/resa-sync-errors-display.php:24
#, php-format
msgid ""
"%1$s : The signature of the calendar could not be validated for the calendar "
"named %2$s and with the url %3$s for the accommodation %4$s (%5$s)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-sync-errors-display.php:38
#, php-format
msgid ""
"%1$s : There was an error to synchronize the calendar named %2$s and with "
"the url %3$s for the accommodation %4$s (%5$s). The error that was returned "
"is : %6$s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-sync-errors-display.php:53
#, php-format
msgid ""
"%1$s : A reservation of the calendar named %2$s could not be imported as the "
"accommodation %3$s (%4$s) is not available for a check-in on %5$s and a "
"check-out on %6$s"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/resa-sync-errors-display.php:68
#, php-format
msgid ""
"%1$s : A reservation of the calendar named %2$s has been modified. Changes "
"have not been reflected in the Reservation list below. This reservation is "
"for the accommodation %3$s (%4$s) and appears in the Reservation list with a "
"check-in on %5$s and a check-out on %6$s."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:27
#: utils/strings-utils.php:261
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:28
msgid "(not allocated)"
msgstr "(ej genomfört)"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Paypal payment"
msgid "Delayed payments"
msgstr "Paypal-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Stripe payment"
msgid "Failed payments"
msgstr "Stripe-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:35
msgid "Paid:"
msgstr "Betald:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:36
msgid "Unpaid:"
msgstr "Obetald:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:37
msgid "Unpaid bond:"
msgstr "Obetald skadedeposition:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:38
msgid "Delete reservation?"
msgstr "Ta bort bokning?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:39
msgid "Cancel reservation?"
msgstr "Avboka bokning?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:40
msgid "Select accommodation:"
msgstr "Välj rum:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:41
msgid "Please select an accommodation."
msgstr "Vänligen välj ett rum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:42
msgid ""
"Please select a customer (or select \"Enter customer details\" and provide "
"customer details)."
msgstr ""
"Vänligen välj en kund (eller välj \"Ange kunddetaljer\" och fyll i kundens "
"uppgifter)."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:43
msgid "No accommodation available."
msgstr "Inget rum tillgängligt."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:46
msgid "Invalid price."
msgstr "Ogiltigt pris."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:47
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:422
msgid "Customer id:"
msgstr "Kund-id:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:49
msgid "More information"
msgstr "Mer information"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:50
msgid "Less information"
msgstr "Mindre information"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:51
#: front-end/booking-form/details-form.php:413
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:52
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The reservation could not be confirmed because there is no accommodation "
#| "available for the reservation dates."
msgid ""
"The reservation could not be confirmed because there are no accommodation "
"available for the reservation dates."
msgstr ""
"Bokningen kunde inte bekräftas eftersom det inte finns något rum "
"tillgängligt för bokningsdatumen."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The reservation could not be confirmed because there is no accommodation "
#| "available for the reservation dates."
msgid ""
"A reservation could not be confirmed because there are no accommodation "
"available for the reservation dates."
msgstr ""
"Bokningen kunde inte bekräftas eftersom det inte finns något rum "
"tillgängligt för bokningsdatumen."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The reservation could not be confirmed because there is no accommodation "
#| "available for the reservation dates."
msgid ""
"The payment has been correctly added. However, the reservation could not be "
"confirmed as there are no accommodation available for the reservation dates."
msgstr ""
"Bokningen kunde inte bekräftas eftersom det inte finns något rum "
"tillgängligt för bokningsdatumen."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:57
msgid "Please select which accommodation you want to export data for."
msgstr "Vänligen välj vilka rum du vill exportera data för."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Please select which accommodation you want to export data for."
msgid "Please select which status you want to export data for."
msgstr "Vänligen välj vilka rum du vill exportera data för."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:59
msgid "Remove blocked dates?"
msgstr "Ta bort blockerade datum?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:61
msgid "Delete synchronization errors messages?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:62
msgid ""
"The charge amount is above the amount due by the customer (%amount). Do you "
"wish to proceed?"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:63
#, fuzzy
#| msgid "The charge amount can not be below zero."
msgid "The charge amount can not be null or below zero."
msgstr "Belastningsbeloppet kan inte vara mindre än noll."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:64
msgid "The refund amount can not be above %amount"
msgstr "Återbetalningsbeloppet kan inte vara större än %amount"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:65
msgid "The amount should be negative."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:66
msgid ""
"Dates have not modified because the accommodation is not available for the "
"new dates."
msgstr ""
"Datum har inte ändrats eftersom rummet inte är tillgängligt för de nya "
"datumen."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:67
msgid "Check-out must be after check-in."
msgstr "Utcheckning måste göras efter incheckning."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:68
msgid "Invalid date."
msgstr "Ogiltigt datum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:69
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:70
msgid "Templates..."
msgstr "Mallar..."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:71
msgid "To refund:"
msgstr "Att återbetala:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:72
msgid "Are you sure you want to block all accommodation for all days?"
msgstr "Är du säker på att du vill blockera alla rum för alla dagar?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:73
msgid "The \"To\" date must be after the \"From\" date."
msgstr "\"Till\"-datumet måste vara efter \"Från\"-datumet."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:74
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation available at the chosen dates"
msgid "Accommodation already blocked for these dates."
msgstr "Inget rum tillgängligt för de valda datumen"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:76
#: utils/strings-utils.php:304 utils/utils.php:4557
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:77
msgid "Price with bond"
msgstr "Pris med skadedeposition"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:78
msgid "Previous price"
msgstr "Tidigare pris"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Fetching available accom..."
msgid "Fetching extras..."
msgstr "Hämtar tillgängliga rum..."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Email sent."
msgid "1 email sent"
msgstr "Epost skickad."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:85
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Email sent."
msgid "%s emails sent"
msgstr "Epost skickad."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Email sent."
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Epost skickad."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Select data to be exported:"
msgid "Select a bulk action."
msgstr "Välj vad som ska exporteras:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:89
#, fuzzy
#| msgid "No reservations yet."
msgid "No reservations selected."
msgstr "Inga bokningar än."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:90
msgid ""
"There are no reservations to confirm in the selected reservations (only "
"\"New\" or \"Pending\" reservations can be confirmed)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:91
msgid "There are no reservations to cancel in the selected reservations."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:92
#, fuzzy
#| msgid "Confirm deletion?"
msgid "Confirm reservations?"
msgstr "Bekräfta borttagning?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Cancel reservation?"
msgid "Cancel reservations?"
msgstr "Avboka bokning?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Delete reservation?"
msgid "Delete reservations?"
msgstr "Ta bort bokning?"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Reservation confirmation"
msgid "Reservations confirmed."
msgstr "Bokningsbekräftelse"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:96
#, fuzzy
#| msgid "Reservation cancellation"
msgid "Reservations cancelled."
msgstr "Bokning avbokad"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Reservation list"
msgid "Reservations deleted."
msgstr "Lista över bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Paypal payment"
msgid "Delete payment?"
msgstr "Paypal-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Refund amount:"
msgid "Refund payment?"
msgstr "Återbetalningsbelopp:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:111
msgid "Select a check-in date."
msgstr "Välj incheckningsdatum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:112
msgid "Select a check-out date."
msgstr "Välj utcheckningsdatum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:113
#: utils/strings-utils.php:281
msgid "Past"
msgstr "Tidigare"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:114
msgid "There was a connection error."
msgstr "Anslutningsproblem uppstod."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:115
msgid "Please enter a check-in date and a check-out date."
msgstr "Vänligen ange in- och utcheckningsdatum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:116
msgid "Please enter a check-in date."
msgstr "Vänligen ange incheckningsdatum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:117
msgid "Please enter a check-out date."
msgstr "Vänligen ange utcheckningsdatum."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Please select the data you want to export."
msgid "Please select the number of adults."
msgstr "Välj vad du vill exportera."

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Number of adults and children"
msgid "Please select the number of adults and the number of children."
msgstr "Antal vuxna och barn"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:120
#, fuzzy
#| msgid "- Number of children:"
msgid "Please select the number of children."
msgstr "- Antal barn:"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Check-out date before check-in date"
msgid "The check-out date must be after the check-in date."
msgstr "Utcheckningsdatum före incheckningsdatum"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:122
#, fuzzy
#| msgid "(per adult)"
msgid "(1 adult)"
msgstr "(per vuxen)"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:123
msgid "(%nb_adults adults)"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:124
msgid "(%nb_persons persons)"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:281
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr ""
"Januari,Februari,Mars,April,Maj,Juni,Juli,Augusti,September,Oktober,November,"
"December"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:283
msgid "Jan,Feb,Mar,Apr,May,Jun,Jul,Aug,Sep,Oct,Nov,Dec"
msgstr "Jan,Feb,Mar,Apr,Maj,Jun,Jul,Aug,Sep,Okt,Nov,Dec"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:285
msgid "Sun,Mon,Tue,Wed,Thu,Fri,Sat"
msgstr "Sön,Mån,Tis,Ons,Tor,Fre,Lör"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:342
#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:343
#, fuzzy
#| msgid "Stripe payment"
msgid "Offline payment"
msgstr "Stripe-betalning"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:417 hbook.php:566
#: utils/utils.php:4945
msgid "Reservations"
msgstr "Bokningar"

#: admin-pages/pages/reservations/reservations.php:430
#, php-format
msgid "(Check-out in %s)"
msgstr "(Utcheckningar i %s)"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:12
msgid "Compulsory"
msgstr "Obligatorisk"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:13
msgid "Special rate"
msgstr "Specialpris"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:14
msgid "Compulsory and special rate"
msgstr "Obligatoriskt specialpris"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:15 utils/strings-utils.php:316
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:16 utils/strings-utils.php:326
#: utils/utils.php:2821
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:20
#: front-end/booking-form/search-form.php:16
msgid "Any"
msgstr "Vilken som helst"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:21 admin-pages/pages/seasons/seasons.php:8
msgid "No days selected"
msgstr "Inga dagar valda"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:22
msgid "New rule"
msgstr "Ny regel"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:42 utils/utils.php:4960
msgid "Booking rules"
msgstr "Bokningsregler"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:53 admin-pages/pages/rules/rules.php:295
msgid "Check-in days"
msgstr "Incheckningsdagar"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:54 admin-pages/pages/rules/rules.php:110
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:166 admin-pages/pages/rules/rules.php:222
#: admin-pages/pages/rules/rules.php:278
msgid "Add rule"
msgstr "Lägg till regel"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:59
msgid "Customers can check-in any day."
msgstr "Kunder kan checka in vilken dag som helst."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:67
msgid "Allowed check-in days"
msgstr "Tillåtna incheckningsdagar"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:109 admin-pages/pages/rules/rules.php:296
msgid "Check-out days"
msgstr "Utcheckningsdagar"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:115
msgid "Customers can check-out any day."
msgstr "Kunder kan checka ut vilken dag som helst."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:123
msgid "Allowed check-out days"
msgstr "Tillåtna utcheckningsdagar"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:165
msgid "Minimum stay length"
msgstr "Minsta längd för vistelse"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:171
#, fuzzy
#| msgid "There is no minimum stay rules."
msgid "There are no minimum stay rules."
msgstr "Det finns inga regler för minsta längd på vistelse."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:179 admin-pages/pages/rules/rules.php:297
msgid "Minimum stay"
msgstr "Kortaste vistelse"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:221
msgid "Maximum stay length"
msgstr "Längsta vistelse"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:227
#, fuzzy
#| msgid "There is no maximum stay rules."
msgid "There are no maximum stay rules."
msgstr "Det finns inga regler för längsta vistelse."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:235 admin-pages/pages/rules/rules.php:298
msgid "Maximum stay"
msgstr "Längsta vistelse"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:277
msgid "Advanced rules"
msgstr "Avancerade regler"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:282
msgid ""
"You may define advanced rules to create compulsory settings for stays, or to "
"create special rates or discounts, or to add a rule for a coupon."
msgstr ""
"Du kan definiera avancerade regler för att skapa obligatoriska inställningar "
"för vistelser, eller för att skapa särskilda priser och rabatter, eller "
"lägga till en regel för en kupong."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:285
#, fuzzy
#| msgid "There is no advanced rules."
msgid "There are no advanced rules."
msgstr "Det finns inga avancerade regler."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:294
msgid "Rule type"
msgstr "Regeltyp"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:367
msgid "Guests who check-in on:"
msgstr "Gäster som checkar in den:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:370
msgid "Apply a special rate when check-in is on:"
msgstr "Använd särskilt pris när incheckning sker på:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:373
msgid "Apply a discount when check-in is on:"
msgstr "Använd en rabatt när incheckning sker på:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:376
msgid "Apply a coupon when check-in is on:"
msgstr "Använd en kupong när incheckning sker på:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:382
msgid "...must check-out on:"
msgstr "...måste checka ut på:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:385
msgid "...and must have a minimum stay of:"
msgstr "…och måste stanna minst:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:388
msgid "...and must have a maximum stay of:"
msgstr "...och måste stanna längst:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:391
msgid "...for accommodation:"
msgstr "...gäller rum:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:394
msgid "...and for seasons:"
msgstr "...och för säsongerna:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:400
msgid "...and check-out is on:"
msgstr "...och utcheckning sker på:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:403
msgid "...and minimum stay is:"
msgstr "...och kortaste vistelse är:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:406
msgid "...and maximum stay is:"
msgstr "...och längsta vistelse är:"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:409
msgid "Select accommodation and seasons in the Rates page."
msgstr "Välj rum och säsonger på Priser-sidan."

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:424
msgid "(leave empty for no minimum stay)"
msgstr "(lämna tomt för obestämd kortaste vistelse)"

#: admin-pages/pages/rules/rules.php:428
msgid "(leave empty for no maximum stay)"
msgstr "(lämna tomt för obestämd längsta vistelse)"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:7
msgid "New season"
msgstr "Ny säsong"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:23
#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:151
msgid "Add new season"
msgstr "Lägg till säsong"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:40
#, php-format
msgid ""
"Visitors can not book on your website as the \"Maximum selectable date\" is "
"set to %s. You can change this on %s."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:43
#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Misc"
msgid "Misc page"
msgstr "Övrigt"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:54
#, php-format
msgid ""
"Visitors can book on your website until %s. You can modify the \"Maximum "
"selectable date\" on %s."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:68
msgid "No seasons set yet."
msgstr "Inga säsonger angivna."

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:75 utils/strings-utils.php:300
msgid "Season"
msgstr "Säsong"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:78
msgid "Days"
msgstr "Dagar"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:88
msgid "Priority"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:91
msgid "Default"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:106
msgid "Name:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:111
msgid "Priority season"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:113
#, fuzzy
#| msgid "New season"
msgid "Regular season"
msgstr "Ny säsong"

#: admin-pages/pages/seasons/seasons.php:115
#, fuzzy
#| msgid "New season"
msgid "Default season"
msgstr "Ny säsong"

#: admin-pages/pages/text/text.php:12
msgid "Select a language."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:14
msgid "All text has been saved."
msgstr "All text har sparats."

#: admin-pages/pages/text/text.php:20
msgid "Search form text"
msgstr "Sökformulär - text"

#: admin-pages/pages/text/text.php:24
msgid "Search form messages"
msgstr "Sökformulär - meddelanden"

#: admin-pages/pages/text/text.php:32
msgid "Extra services selection"
msgstr "Val av tilläggstjänster"

#: admin-pages/pages/text/text.php:36
msgid "Booking details form text"
msgstr "Bokningsdetaljformulär - text"

#: admin-pages/pages/text/text.php:40
msgid "Booking details form messages"
msgstr "Bokningsdetaljformulär - meddelanden"

#: admin-pages/pages/text/text.php:48
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: admin-pages/pages/text/text.php:52
msgid "Payment choice"
msgstr "Betalningsval"

#: admin-pages/pages/text/text.php:56
msgid "Stripe payment"
msgstr "Stripe-betalning"

#: admin-pages/pages/text/text.php:60
msgid "Paypal payment"
msgstr "Paypal-betalning"

#: admin-pages/pages/text/text.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Paypal payment description"
msgid "External payment description"
msgstr "Paypal-betalningsbeskrivning"

#: admin-pages/pages/text/text.php:68
msgid "Book now area"
msgstr "Boka nu-yta"

#: admin-pages/pages/text/text.php:72
msgid "Error messages"
msgstr "Felmeddelanden"

#: admin-pages/pages/text/text.php:76
msgid "Calendars legend"
msgstr "Kalenderförklaring"

#: admin-pages/pages/text/text.php:80
msgid "Rates table"
msgstr "Pristabell"

#: admin-pages/pages/text/text.php:84
msgid "Invoice table"
msgstr "Fakturatabell"

#: admin-pages/pages/text/text.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Payment section title"
msgid "Payments history table"
msgstr "Betalningsavdelningsrubrik"

#: admin-pages/pages/text/text.php:92 blocks/blocks.php:49
msgid "Accommodation list"
msgstr "Lista över rum"

#: admin-pages/pages/text/text.php:96 blocks/blocks.php:93
msgid "Payment link form"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Book now button"
msgid "Payment link button"
msgstr "Boka nu-knapp"

#: admin-pages/pages/text/text.php:115 utils/utils.php:5020
msgid "Text/Translations"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:119
#, php-format
msgid ""
"HBook includes front-end translation files for many languages and they can "
"be found in the folder %s."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:120
#, php-format
msgid ""
"You will see the imported strings in the %s section below, where you can "
"edit any text displayed by HBook and translate HBook strings for all "
"languages."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:144
msgid "The language file is not valid."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Settings have been saved."
msgid "No new strings have been imported."
msgstr "Inställningar har sparats."

#: admin-pages/pages/text/text.php:182
msgid "The import was successful (1 string has been imported)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:184
#, php-format
msgid "The import was successful (%d strings have been imported)."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:194
msgid "Import a file"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Select existing customer"
msgid "Overwrite existing strings"
msgstr "Välj befintlig kund"

#: admin-pages/pages/text/text.php:231
msgid "Export a file"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:258
msgid "Front-end strings"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:261 utils/options-utils.php:1709
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: admin-pages/pages/text/text.php:271
msgid "Here you can modify any front-end strings for any set language."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:274
msgid "Show untranslated strings only"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:276
msgid "Text sections"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:317
msgid "Leave the following fields blank to use their default name."
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:333
msgid "You can use these variables:"
msgstr ""

#: admin-pages/pages/text/text.php:335
msgid "You can use this variable:"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:18
msgid "HBook Blocks"
msgstr "HBook-block"

#: blocks/blocks.php:47
msgid "Accommodation id:"
msgstr "Rusm-id:"

#: blocks/blocks.php:50
msgid "Accommodation list settings"
msgstr "Rumslistningsinställningar"

#: blocks/blocks.php:51
msgid "Accommodation list block."
msgstr "Block av rumslistning."

#: blocks/blocks.php:52
msgid "Number of columns (maximum)"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:53
msgid "Display thumbnail"
msgstr "Förhandsvisningsbild"

#: blocks/blocks.php:54
msgid "Link thumbnail to accommodation"
msgstr "Bildlänk till rum"

#: blocks/blocks.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Link thumbnail to accommodation"
msgid "Link title to accommodation"
msgstr "Bildlänk till rum"

#: blocks/blocks.php:56 utils/options-utils.php:1247
msgid "Thumbnail width (in px)"
msgstr "Bildlänksbredd (i pixlar)"

#: blocks/blocks.php:57 utils/options-utils.php:1253
msgid "Thumbnail height (in px)"
msgstr "Bildlänkshöjd (i pixlar)"

#: blocks/blocks.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Display a button that links towards accommodation pages?"
msgid "Display a button to view accommodation"
msgstr "Visa en knapp som länkar till rumssidor?"

#: blocks/blocks.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Display a button that links towards accommodation pages?"
msgid "Display a button to book accommodation"
msgstr "Visa en knapp som länkar till rumssidor?"

#: blocks/blocks.php:61
msgid "Availability calendar"
msgstr "Tillgänglighetskalender"

#: blocks/blocks.php:62
msgid "Availability calendar settings"
msgstr "Tillgänglighetskalenderinställningar"

#: blocks/blocks.php:63
msgid "Availability calendar block."
msgstr "Tillgänglighetskalender-block."

#: blocks/blocks.php:67
msgid "Rates settings"
msgstr "Prisinställningar"

#: blocks/blocks.php:68
msgid "Rates block."
msgstr "Prisblock."

#: blocks/blocks.php:69
msgid "Rates type"
msgstr "Pristyp"

#: blocks/blocks.php:71
msgid "Extra adults"
msgstr "Extra vuxna"

#: blocks/blocks.php:72
msgid "Extra children"
msgstr "Extra barn"

#: blocks/blocks.php:73
msgid "Rates sorting"
msgstr "Prissortering"

#: blocks/blocks.php:74
msgid "Grouped"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:75
msgid "Chronological"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:76
msgid "Show season name"
msgstr "Visa säsongsnamn"

#: blocks/blocks.php:77
msgid "Please select an accommodation"
msgstr "Vänligen välj ett rum"

#: blocks/blocks.php:79
msgid "Booking form"
msgstr "Bokningsformulär"

#: blocks/blocks.php:80
msgid "Booking form settings"
msgstr "Bokningsformulärinställningar"

#: blocks/blocks.php:81
msgid "Booking form block."
msgstr "Bokningsformulär-block."

#: blocks/blocks.php:82
msgid "Search only"
msgstr "Sök bara"

#: blocks/blocks.php:83
msgid "Redirection"
msgstr "Omdirigering"

#: blocks/blocks.php:84
msgid "Please select a redirection page"
msgstr "Vänligen välj en omdirigeringssida"

#: blocks/blocks.php:85
msgid "Thank you page"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Reservation manager"
msgid "Reservation summary"
msgstr "Bokningsmanager"

#: blocks/blocks.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Reservation manager"
msgid "Reservation summary block."
msgstr "Bokningsmanager"

#: blocks/blocks.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Starting price:"
msgid "Starting price block."
msgstr "Utgångspris:"

#: blocks/blocks.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Booking form settings"
msgid "Payment link form settings"
msgstr "Bokningsformulärinställningar"

#: blocks/blocks.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Booking form block."
msgid "Payment link form block."
msgstr "Bokningsformulär-block."

#: blocks/blocks.php:112
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: blocks/blocks.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Use count"
msgid "One column"
msgstr "Antal användningar"

#: blocks/blocks.php:150
msgid "Two columnns"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:151
msgid "Three columns"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:152
msgid "Four columns"
msgstr ""

#: blocks/blocks.php:385
msgid "Please select an Accommodation in the Rates settings."
msgstr "Vänligen välj ett rum i Prisinställningarna."

#: database-actions/database-actions.php:1338
#: database-actions/database-actions.php:1344
#: database-actions/database-actions.php:1355
#: database-actions/database-actions.php:1361
msgid "Blocked automatically"
msgstr "Blockerad automatiskt"

#: database-actions/database-creation.php:189
#: database-actions/database-creation.php:686
msgid "Admin notification"
msgstr "Admin-notis"

#: database-actions/database-creation.php:190
#: database-actions/database-creation.php:709
msgid "Customer notification"
msgstr "Kund-notis"

#: database-actions/database-creation.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Enter customer details"
msgid "Enter your details"
msgstr "Ange kunddetaljer"

#: database-actions/database-creation.php:652
msgid "Phone"
msgstr ""

#: database-actions/database-creation.php:653
msgid "Address line 1"
msgstr ""

#: database-actions/database-creation.php:654
msgid "Address line 2"
msgstr ""

#: database-actions/database-creation.php:655
msgid "City"
msgstr ""

#: database-actions/database-creation.php:656
#, fuzzy
#| msgid "Coupon code"
msgid "Zip code"
msgstr "Kupongkod"

#: database-actions/database-creation.php:658
msgid "State / province"
msgstr ""

#: database-actions/database-creation.php:692
msgid "New reservation:"
msgstr "Ny bokning:"

#: database-actions/database-creation.php:693
msgid "- Customer first name:"
msgstr "- Kundens förnamn:"

#: database-actions/database-creation.php:694
msgid "- Customer last name:"
msgstr "- Kundens efternamn:"

#: database-actions/database-creation.php:695
msgid "- Customer email:"
msgstr "- Kundens email:"

#: database-actions/database-creation.php:696
msgid "- Check-in date:"
msgstr "- Incheckning:"

#: database-actions/database-creation.php:697
msgid "- Check-out date:"
msgstr "- Utcheckning:"

#: database-actions/database-creation.php:698
msgid "- Number of adults:"
msgstr "- Antal vuxna:"

#: database-actions/database-creation.php:699
msgid "- Number of children:"
msgstr "- Antal barn:"

#: database-actions/database-creation.php:700
msgid "- Accommodation:"
msgstr "- Rum:"

#: database-actions/database-creation.php:701
msgid "- Price:"
msgstr "- Pris:"

#: database-actions/database-creation.php:713
#: database-actions/database-creation.php:735
msgid "Your reservation"
msgstr "Din bokning"

#: database-actions/database-creation.php:715
#: database-actions/database-creation.php:737
msgid "Hello"
msgstr "Hej"

#: database-actions/database-creation.php:716
#: database-actions/database-creation.php:738
msgid ""
"Thank you for choosing to stay with us! We are pleased to confirm your "
"reservation as follows:"
msgstr ""
"Tack för att du väljer att bo hos oss! Vi är glada att kunna bekräfta din "
"bokning enligt följande:"

#: database-actions/database-creation.php:717
#: database-actions/database-creation.php:739
msgid "Check-in date:"
msgstr "Incheckningsdatum:"

#: database-actions/database-creation.php:718
#: database-actions/database-creation.php:740
msgid "Check-out date:"
msgstr "Utcheckningsdatum:"

#: database-actions/database-creation.php:719
#: database-actions/database-creation.php:741
msgid "Number of adults:"
msgstr "Antal vuxna:"

#: database-actions/database-creation.php:720
#: database-actions/database-creation.php:742
msgid "Number of children:"
msgstr "Antal barn:"

#: database-actions/database-creation.php:723
#: database-actions/database-creation.php:745
msgid "See you soon!"
msgstr "Vi ses snart!"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:45
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation can suit one person"
msgid "Could not find any accommodation that would suit one person only."
msgstr "Inget rum kan bokas för en gäst"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:46
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation can suit one person"
msgid "Could not find any accommodation that would suit %persons_nb persons."
msgstr "Inget rum kan bokas för en gäst"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:47
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation can suit one person"
msgid ""
"Could not find any accommodation that would suit %persons_nb persons only."
msgstr "Inget rum kan bokas för en gäst"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:51
#: front-end/booking-form/available-accom.php:873
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation selected"
msgid "This accommodation is selected."
msgstr "Inget rum valt"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:52
#: front-end/booking-form/available-accom.php:665
#: front-end/booking-form/search-form.php:17 utils/resa-options.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation"
msgid "Accommodation %n"
msgstr "Rum"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:53
#: front-end/booking-form/available-accom.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Select accommodation:"
msgid "Select accommodation number"
msgstr "Välj rum:"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:94
msgid "Show unavailable accommodation at the chosen dates"
msgstr "Visa otillgängliga rum för de valda datumen"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:107
msgid "Show accommodation not suitable for 1 person"
msgstr "Visa rum ej lämpliga för 1 person"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:109
#, php-format
msgid "Show accommodation not suitable for %s persons"
msgstr "Visa rum ej lämpliga för %s personer"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:112
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Show accommodation not suitable for %s persons"
msgid "Show accommodation not suitable for %s adult(s) and %s child(ren)"
msgstr "Visa rum ej lämpliga för %s personer"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:643
msgid ""
"Could not find any result matching the search criteria. Check the suggestion "
"below."
msgstr ""

#: front-end/booking-form/available-accom.php:753
msgid "Not available at the chosen dates."
msgstr "Ej tillgängliga för de valda datumen."

#: front-end/booking-form/available-accom.php:759
msgid "Not suitable for 1 person."
msgstr "Ej lämpliga för 1 person."

#: front-end/booking-form/available-accom.php:761
#, php-format
msgid "Not suitable for %s persons."
msgstr "Ej lämpliga för %s personer."

#: front-end/booking-form/available-accom.php:767
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Show accommodation not suitable for %s persons"
msgid "Not suitable for %s adult(s) and %s child(ren)."
msgstr "Visa rum ej lämpliga för %s personer"

#: front-end/booking-form/available-accom.php:881
msgid ""
"You have already selected %selected_accom_nb %accom_name. There are no more "
"%accom_name available."
msgstr ""

#: front-end/booking-form/available-accom.php:1012 utils/resa-summary.php:39
msgid "Accommodation number:"
msgstr "Antal rum:"

#: front-end/booking-form/details-form.php:55
msgid "The selected accommodation is not available at the chosen dates."
msgstr "Det valda rummet är inte tillgängligt för de valda datumen."

#: front-end/booking-form/details-form.php:141
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: front-end/booking-form/details-form.php:262
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is no active payment gateways. Please activate at least one payment "
#| "gateway in HBook settings (HBook > Payment)."
msgid ""
"There are no active payment gateways. Please activate at least one payment "
"gateway in HBook settings (HBook > Payment)."
msgstr ""
"Det finns ingen aktiv betalningsgateway. Vänligen aktivera minst en "
"betalningsgateway i HBook-inställningarna (HBook > Betalning)."

#: front-end/booking-form/details-form.php:307
msgid "Loading summary..."
msgstr ""

#: front-end/booking-form/details-form.php:363
msgid "Customer:"
msgstr "Kund:"

#: front-end/booking-form/details-form.php:372
msgid "Enter customer details"
msgstr "Ange kunddetaljer"

#: front-end/booking-form/details-form.php:404
msgid "Additional information:"
msgstr "Extra information:"

#: front-end/booking-form/details-form.php:423
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Status:"
msgstr "Status"

#: front-end/booking-form/details-form.php:486
msgid "Create reservation"
msgstr "Skapa bokning"

#: front-end/booking-form/details-form.php:491
msgid "Updating database..."
msgstr "Uppdaterar databas..."

#: front-end/booking-form/search-form.php:18 utils/utils.php:4555
msgid "Adults"
msgstr "Vuxna"

#: front-end/booking-form/search-form.php:19 utils/utils.php:4556
msgid "Children"
msgstr "Barn"

#: front-end/booking-form/search-form.php:20 utils/strings-utils.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Per accommodation"
msgid "Number of accommodation"
msgstr "Per rum"

#: front-end/booking-form/search-form.php:21 utils/utils.php:4550
msgid "Check-in"
msgstr "Incheckning"

#: front-end/booking-form/search-form.php:22 utils/utils.php:4551
msgid "Check-out"
msgstr "Utcheckning"

#: front-end/booking-form/search-form.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Number of accommodation of this type:"
msgid "Number of accommodation:"
msgstr "Antal rum av denna typ:"

#: front-end/booking-form/search-form.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Change search button"
msgid "Change search"
msgstr "Ändra sök-knapp"

#: front-end/booking-form/search-form.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Accom. type"
msgid "Accom. type:"
msgstr "Rumstyp"

#: front-end/booking-form/search-form.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Current accom.:"
msgid "Multi. accom."
msgstr "Nuvarande rum:"

#: front-end/booking-form/search-form.php:323
msgid "Check price and availability"
msgstr ""

#: front-end/booking-form/search-form.php:324
#, fuzzy
#| msgid "Searching"
msgid "Searching..."
msgstr "Söker"

#: front-end/booking-form/search-form.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Current accom.:"
msgid "Multi. accom.:"
msgstr "Nuvarande rum:"

#: front-end/front-end-ajax-actions.php:70
#: front-end/front-end-ajax-actions.php:230
msgid "Error. Could not calculate price."
msgstr "Fel. Kunde inte beräkna pris."

#: front-end/front-end-ajax-actions.php:135
msgid "Error. Could not create customer."
msgstr "Fel. Kunde inte skapa kund."

#: front-end/front-end-ajax-actions.php:526
msgid "Error. Could not find payment gateway."
msgstr "Fel. Kunde inte hitta betalningsgateway."

#: front-end/front-end-ajax-actions.php:633
msgid "Error. Could not create reservation."
msgstr "Fel. Kunde inte skapa bokning."

#: front-end/renders/availability-render.php:17
msgid "Invalid shortcode. Use: [hb_availability accom_id=\"ID\"]"
msgstr "Felaktig shortcode. Använd: [hb_availability accom_id=\"ID\"]"

#: front-end/renders/availability-render.php:19
#: front-end/renders/rates-render.php:18
#: front-end/renders/starting-price-render.php:19
msgid ""
"Invalid shortcode. Please use the id of an accommodation which is set in the "
"website default language."
msgstr ""
"Felaktig shortcode. Vänligen använd id:t för ett rum som är angivet i "
"hemsidans standardspråk."

#: front-end/renders/availability-render.php:21
#: front-end/renders/rates-render.php:20
#: front-end/renders/starting-price-render.php:21
#, php-format
msgid "Invalid shortcode. Could not find an accommodation whose id is %s."
msgstr "Felaktig shortcode. Kunde inte hitta ett rum med id %s."

#: front-end/renders/rates-render.php:16
msgid "Invalid shortcode. Use: [hb_rates accom_id=\"ID\"]"
msgstr "Felaktig shortcode. Använd: [hb_rates accom_id=\"ID\"]"

#: front-end/renders/resa-summary-render.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Reservation manager"
msgid "Could not display Reservation summary"
msgstr "Bokningsmanager"

#: front-end/renders/starting-price-render.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Invalid shortcode. Use: [hb_rates accom_id=\"ID\"]"
msgid "Invalid shortcode. Use: [hb_starting_price accom_id=\"ID\"]"
msgstr "Felaktig shortcode. Använd: [hb_rates accom_id=\"ID\"]"

#: hbook.php:314
#, fuzzy
#| msgid "HBook custom frequency"
msgid "HBook iCal custom frequency"
msgstr "HBook alternativ frekvens"

#: hbook.php:324
#, fuzzy
#| msgid "HBook custom frequency"
msgid "HBook check delayed payments custom frequency"
msgstr "HBook alternativ frekvens"

#: hbook.php:336
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: hbook.php:356
msgid "Thanks for using HBook plugin."
msgstr ""

#: hbook.php:374
#, php-format
msgid "Before setting the plugin up do not forget to have a look at the %s."
msgstr ""

#: hbook.php:375
msgid "documentation"
msgstr ""

#: hbook.php:381
#, php-format
msgid "For any specific issue you can consult our %s."
msgstr ""

#: hbook.php:382 utils/options-utils.php:842
msgid "knowledgebase"
msgstr ""

#: hbook.php:473
#, php-format
msgid ""
"Delete accommodation %s? Note that all reservations linked to the %s will "
"also be deleted."
msgstr "Ta bort rum %s? Alla bokningar kopplade till %s kommer också tas bort."

#: hbook.php:474
msgid ""
"Move this accommodation type to trash? Note that all reservations linked to "
"this accommodtion will also be deleted when you will empty the trash."
msgstr ""
"Flytta detta rum till papperskorgen? Alla bokningar kopplade till detta rum "
"kommer också tas bort när du tömmer papperskorgen."

#: hbook.php:475
msgid "Starting price should be a number (without currency symbol)."
msgstr "Startpris ska vara ett tal (utan valutasymbol)."

#: hbook.php:476
msgid "There must be at least one accommodation."
msgstr "Det måste finnas åtminstone ett rum."

#: payment/paypal/paypal.php:46
msgid "Paypal settings"
msgstr "Paypal-inställningar"

#: payment/paypal/paypal.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Paypal mode:"
msgid "Paypal mode"
msgstr "Paypal-läge:"

#: payment/paypal/paypal.php:53 payment/stripe/stripe.php:46
msgid "Live"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:54
msgid "Sandbox"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:59
msgid "Sandbox API Username"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:64
msgid "Sandbox API Password"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:69
msgid "Sandbox API Signature"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:74
msgid "Live API Username"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:79
msgid "Live API Password"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:84
msgid "Live API Signature"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Display options"
msgid "Displayed icons"
msgstr "Visningsalternativ"

#: payment/paypal/paypal.php:92
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: payment/paypal/paypal.php:93
msgid "Credit cards"
msgstr "Kreditkort"

#: payment/stripe/stripe.php:39
msgid "Stripe settings"
msgstr "Stripe-inställningar"

#: payment/stripe/stripe.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Stripe mode:"
msgid "Stripe mode"
msgstr "Stripe-läge:"

#: payment/stripe/stripe.php:47
msgid "Test"
msgstr ""

#: payment/stripe/stripe.php:52
msgid "Test Publishable Key"
msgstr ""

#: payment/stripe/stripe.php:57
msgid "Test Secret Key"
msgstr ""

#: payment/stripe/stripe.php:62
msgid "Live Publishable Key"
msgstr ""

#: payment/stripe/stripe.php:67
msgid "Live Secret Key"
msgstr ""

#: payment/stripe/stripe.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Payment method:"
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalningsmetod:"

#: payment/stripe/stripe.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Credit cards"
msgid "Credit card only"
msgstr "Kreditkort"

#: payment/stripe/stripe.php:76
msgid "All payment methods enabled in Stripe"
msgstr ""

#: payment/stripe/stripe.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Select payment method"
msgid "Store payment method"
msgstr "Välj betalningsmetod"

#: payment/stripe/stripe.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Display a \"Powered by Stripe\" icon:"
msgid "Display a \"Powered by Stripe\" icon"
msgstr "Visa en \"Powered by Stripe\"-ikon:"

#: payment/stripe/stripe.php:162
msgid ""
"When using Stripe you need to add a Required Country Field in the Details "
"form."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:21
msgid "Booking payment settings"
msgstr "Inställningar för bokningsbetalningar"

#: utils/options-utils.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Customers can choose between different payment options:"
msgid "Customers can choose between different payment options"
msgstr "Kunder kan välja mellan olika betalningsalternativ:"

#: utils/options-utils.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Booking payment:"
msgid "Booking payment"
msgstr "Bokningsbetalning:"

#: utils/options-utils.php:36
msgid ""
"Customers do not have to pay online to book an accommodation (payment on "
"arrival or offline - e.g. bank wire)"
msgstr ""
"Kunder måste inte betala online för att boka ett rum (betalning vid ankomst "
"eller offline - t.ex. via banköverföring)"

#: utils/options-utils.php:37
msgid ""
"Customers have to leave their credit card details to book an accommodation "
"(this option is available only with Stripe)"
msgstr ""
"Kunder måste lämna sina kreditkortsuppgifter för att boka ett rum (detta "
"alternativ är bara möjligt med Stripe)"

#: utils/options-utils.php:38
msgid "Customers have to pay a deposit online to book an accommodation"
msgstr "Kunder måste lämna en onlinedeposition för att boka ett rum"

#: utils/options-utils.php:39
msgid ""
"Customers have to pay the full stay price online to book an accommodation"
msgstr "Kunder måste betala hela priset online för att boka ett rum"

#: utils/options-utils.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Customers can pay on arrival or offline - e.g.bank wire:"
msgid "Customers can pay on arrival or offline - e.g.bank wire"
msgstr ""
"Kunder kan betala vid ankomst eller offline - t.ex. via banköverföring:"

#: utils/options-utils.php:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customers can leave their credit card details for a later charge (this "
#| "option is available only with Stripe):"
msgid ""
"Customers can leave their credit card details for a later charge (this "
"option is available only with Stripe)"
msgstr ""
"Kunder kan lämna sina kreditkortsdetaljer för senarelagd betalning (bara "
"möjligt med Stripe):"

#: utils/options-utils.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Customers can pay an online deposit:"
msgid "Customers can pay an online deposit"
msgstr "Kunder kan betala en deposition:"

#: utils/options-utils.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Customers can pay the full amount online:"
msgid "Customers can pay the full amount online"
msgstr "Kunder kan betala hela beloppet online:"

#: utils/options-utils.php:88
msgid "Security bond settings"
msgstr "Inställningar för skadedeposition"

#: utils/options-utils.php:89
msgid ""
"A security bond is a sum of money which is held during the length of the "
"stay to cover the cost of any damages or loss caused by the customer."
msgstr ""
"En skadedeposition är en summa pengar som hålls under vistelsen för att "
"täcka eventuella kostnader för skador orsakade av kunden."

#: utils/options-utils.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Security bond has to be paid:"
msgid "Security bond has to be paid"
msgstr "Skadedeposition måste betalas:"

#: utils/options-utils.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Security bond amount:"
msgid "Security bond amount"
msgstr "Skadedepositionsbelopp:"

#: utils/options-utils.php:121
msgid "Deposit settings"
msgstr "Depositionsinställningar"

#: utils/options-utils.php:122
msgid ""
"A deposit corresponds to the part of the total price of the stay that is "
"payed in advance by the customer to secure the booking."
msgstr ""
"En deposition motsvarar den del av totalpriset som betalas i förväg av "
"kunden för att säkra bokningen."

#: utils/options-utils.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Deposit type:"
msgid "Deposit type"
msgstr "Depositionstyp:"

#: utils/options-utils.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Deposit amount:"
msgid "Deposit amount"
msgstr "Depositionsbelopp:"

#: utils/options-utils.php:143
msgid ""
"Deposit option must be replaced by full payment option if check-in is within"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Enter a number of <u>days</u> from current date..."
msgid "Enter a number of days from current date."
msgstr "Ange antal <u>dagar</u> från dagens datum..."

#: utils/options-utils.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Security bond must be paid along with deposit:"
msgid "Security bond must be paid along with deposit"
msgstr "Skadedeposition måste betalas tillsammans med depositionen:"

#: utils/options-utils.php:163
msgid "Price settings"
msgstr "Prisinställningar"

#: utils/options-utils.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Payment currency:"
msgid "Payment currency"
msgstr "Betalningsvaluta:"

#: utils/options-utils.php:172
#, fuzzy
#| msgid "Currency symbol position:"
msgid "Currency symbol position"
msgstr "Position för valutasymbol:"

#: utils/options-utils.php:175
msgid "Before price"
msgstr "Före pris"

#: utils/options-utils.php:176
msgid "After price"
msgstr "Efter pris"

#: utils/options-utils.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Price precision:"
msgid "Price precision"
msgstr "Antal decimaler:"

#: utils/options-utils.php:184
msgid "Two decimals"
msgstr "Två decimaler"

#: utils/options-utils.php:185
msgid "No decimals"
msgstr "Inga decimaler"

#: utils/options-utils.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Booking form settings"
msgid "Payment link settings"
msgstr "Bokningsformulärinställningar"

#: utils/options-utils.php:196
msgid "Page where customers following a payment link will be redirected"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:197
msgid ""
"The payment link page should contain a \"Payment link form\" block or a "
"[hb_payment_link_form] shortcode."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Payment type"
msgid "Payment link appearance"
msgstr "Betalningstyp"

#: utils/options-utils.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Buttons style:"
msgid "Button"
msgstr "Knappstil:"

#: utils/options-utils.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Payment type"
msgid "Payment link expiration delay"
msgstr "Betalningstyp"

#: utils/options-utils.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter a number of months."
msgid "Enter a number of days."
msgstr "Ange antal månader."

#: utils/options-utils.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Select payment method"
msgid "Offline payment methods"
msgstr "Välj betalningsmetod"

#: utils/options-utils.php:223
msgid "List of offline payment methods separated with comma"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:224
msgid ""
"Used for the \"Mark as paid\" action and in the \"Add a payment\" form of "
"the admin Reservation page. First payment method is used as default."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:226
msgid "Cash, Wire transfer"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:249
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: utils/options-utils.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation list settings"
msgid "Accommodation links opening"
msgstr "Rumslistningsinställningar"

#: utils/options-utils.php:255
msgid "Same page"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:256
#, fuzzy
#| msgid "New fee"
msgid "New page"
msgstr "Ny avgift"

#: utils/options-utils.php:261
msgid "Sticky header/menu height"
msgstr "Medföljande headers höjd"

#: utils/options-utils.php:263
msgid "If your website has a sticky header insert its height in pixels below."
msgstr ""
"Om din hemsida har en medföljande header ange dess höjd i pixlar nedan."

#: utils/options-utils.php:265
msgid ""
"This will prevent HBook forms to appear under the header when automatic "
"scrolling occurs."
msgstr ""
"Detta kommer göra så att HBook-formulär visas under headern vid automatisk "
"scrollning."

#: utils/options-utils.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Forms position:"
msgid "Forms position"
msgstr "Formulärposition:"

#: utils/options-utils.php:274
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: utils/options-utils.php:275
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"

#: utils/options-utils.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Search form maximum width:"
msgid "Search form maximum width"
msgstr "Sökformulärets maximala bredd:"

#: utils/options-utils.php:281 utils/options-utils.php:288
#: utils/options-utils.php:295
msgid "Leave blank for no maximum."
msgstr "Lämna tomt för obegränsat."

#: utils/options-utils.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation selection form maximum width:"
msgid "Accommodation selection form maximum width"
msgstr "Maximal bredd för rumsbokningsformulär:"

#: utils/options-utils.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Details form maximum width:"
msgid "Details form maximum width"
msgstr "Maximal bredd för detaljformulär:"

#: utils/options-utils.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Minimum width required for displaying a horizontal search form:"
msgid "Minimum width required for displaying a horizontal search form"
msgstr "Minsta bredd för att visa horisontellt sökformulär:"

#: utils/options-utils.php:302
msgid ""
"If the available space is less than the minimum width the form will be "
"displayed vertically."
msgstr ""
"Om det tillgängliga utrymmet är mindre än det minsta tillåtna kommer "
"formuläret visas vertikalt."

#: utils/options-utils.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Minimum width required for displaying columns in the details form:"
msgid "Minimum width required for displaying columns in the details form"
msgstr "Minsta bredd för att visa kolumner i detaljformuläret:"

#: utils/options-utils.php:309
msgid ""
"If the available space is less than the minimum width the columns will be "
"stacked."
msgstr ""
"Om utrymmet är mindre än det minsta tillåtna kommer kolumnerna att staplas."

#: utils/options-utils.php:318
msgid "Buttons appearance"
msgstr "Knapputseende"

#: utils/options-utils.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Buttons style:"
msgid "Buttons style"
msgstr "Knappstil:"

#: utils/options-utils.php:324 utils/options-utils.php:340
#: utils/options-utils.php:356
msgid "Use theme styles"
msgstr "Använd temats stil"

#: utils/options-utils.php:325 utils/options-utils.php:341
msgid "Custom"
msgstr "Eget"

#: utils/options-utils.php:334
msgid "Inputs and selects appearance"
msgstr "Utseende för textfält och dropdowns"

#: utils/options-utils.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Inputs and selects style:"
msgid "Inputs and selects style"
msgstr "Stil för textfält och dropdowns:"

#: utils/options-utils.php:350
#, fuzzy
#| msgid "Calendars appearance"
msgid "Tables appearance"
msgstr "Kalenderutseende"

#: utils/options-utils.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Rates tables style:"
msgid "Tables style"
msgstr "Pristabellens utseende:"

#: utils/options-utils.php:357
msgid "Use plugin styles"
msgstr "Används tilläggsstilar"

#: utils/options-utils.php:365
msgid "Calendars appearance"
msgstr "Kalenderutseende"

#: utils/options-utils.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Add a shadow to calendars:"
msgid "Add a shadow to calendars"
msgstr "Använd skugga för kalendrar:"

#: utils/options-utils.php:381
msgid "Number of persons pop-up appearance"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:384 utils/utils.php:3742
#, fuzzy
#| msgid "Background color:"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg:"

#: utils/options-utils.php:390
#, fuzzy
#| msgid "Add a shadow to calendars:"
msgid "Add a shadow to pop-up"
msgstr "Använd skugga för kalendrar:"

#: utils/options-utils.php:402
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egen CSS"

#: utils/options-utils.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Custom CSS for the front-end pages:"
msgid "Custom CSS for the front-end pages"
msgstr "Egen CSS för front-end-sidor:"

#: utils/options-utils.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Custom CSS for the admin pages:"
msgid "Custom CSS for the admin pages"
msgstr "Egen CSS för admin-sidor:"

#: utils/options-utils.php:437
msgid ""
"Filter default \"From date\" (enter a fixed date (yyyy-mm-dd format), a "
"number of days (from current date), or leave empty for Today's date)."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:443
msgid ""
"Filter default \"To date\" (enter a fixed date (yyyy-mm-dd format), a number "
"of days (from current date), or leave empty for Today's date)."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:457
#, fuzzy
#| msgid "One type of accommodation found"
msgid "Enable multiple accommodation booking"
msgstr "En typ av rum funna"

#: utils/options-utils.php:466
#, fuzzy
#| msgid "One type of accommodation found"
msgid "Enable multiple accommodation booking on front-end"
msgstr "En typ av rum funna"

#: utils/options-utils.php:475
msgid "Preferred type of occupancy when suggesting accommodation"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:484
msgid ""
"When possible use maximum occupancy to prevent singleton person in search "
"results suggestion"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:494
msgid "Disable suggestions in global search form results"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:506
msgid "Confirmation settings"
msgstr "Bekräftelseinställningar"

#: utils/options-utils.php:509
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unpaid reservations have to be confirmed before dates are blocked out:"
msgid "Unpaid reservations have to be confirmed before dates are blocked out"
msgstr "Obetalda bokningar måste bekräftas före datum blockeras:"

#: utils/options-utils.php:518
#, fuzzy
#| msgid "Paid reservations have to be confirmed before dates are blocked out:"
msgid "Paid reservations have to be confirmed before dates are blocked out"
msgstr "Betalda bokningar måste bekräftas innan datum blockeras:"

#: utils/options-utils.php:527
msgid ""
"Automatically confirm a \"Pending\" reservation when a payment is received "
"or added"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:539
#, fuzzy
#| msgid "Reservation list"
msgid "Reservations status"
msgstr "Lista över bokningar"

#: utils/options-utils.php:542
#, fuzzy
#| msgid "Reservations created from admin:"
msgid "Reservations created from admin"
msgstr "Bokningar skapade från admin:"

#: utils/options-utils.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Reservations received from website:"
msgid "Reservations received from website"
msgstr "Bokningar skapade från hemsidan:"

#: utils/options-utils.php:561
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid "Reservations imported from an external iCal calendar"
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: utils/options-utils.php:573
#, fuzzy
#| msgid "Reservation list"
msgid "Reservation list settings"
msgstr "Lista över bokningar"

#: utils/options-utils.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Reservations archiving delay:"
msgid "Reservations archiving delay"
msgstr "Bokningsarkivering efter:"

#: utils/options-utils.php:577 utils/options-utils.php:766
msgid "Enter a number of months."
msgstr "Ange antal månader."

#: utils/options-utils.php:582
#, fuzzy
#| msgid "Reservation list"
msgid "Reservation list default filter"
msgstr "Lista över bokningar"

#: utils/options-utils.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Check-in and check-out dates"
msgid "Reservation list \"By Check-in date\" filter default dates"
msgstr "Filtrera efter in- och utcheckningsdatum"

#: utils/options-utils.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Check-in and check-out dates"
msgid "Reservation list \"By Check-out date\" filter default dates"
msgstr "Filtrera efter in- och utcheckningsdatum"

#: utils/options-utils.php:615
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Check-in and check-out dates"
msgid ""
"Reservation list \"By Check-in and Check-out dates\" filter default dates"
msgstr "Filtrera efter in- och utcheckningsdatum"

#: utils/options-utils.php:628
#, fuzzy
#| msgid "Reservations->Block accommodation"
msgid "Reservation list \"By Active reservations\" filter default dates"
msgstr "Bokningar->Blockera rum"

#: utils/options-utils.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Reservations->Block accommodation"
msgid "Reservation list \"By Accommodation\" filter default value"
msgstr "Bokningar->Blockera rum"

#: utils/options-utils.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Reservations->Block accommodation"
msgid "Reservation list \"By Status\" filter default value"
msgstr "Bokningar->Blockera rum"

#: utils/options-utils.php:659
#, fuzzy
#| msgid "Reservations->Block accommodation"
msgid "Reservation list \"By Origin\" filter default value"
msgstr "Bokningar->Blockera rum"

#: utils/options-utils.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Add a reservation"
msgid "Invoice id and reservation number"
msgstr "Gör en bokning"

#: utils/options-utils.php:674
#, fuzzy
#| msgid "Invoice table"
msgid "Invoice id structure"
msgstr "Fakturatabell"

#: utils/options-utils.php:675
#, fuzzy
#| msgid "You can use the following variables:"
msgid "You can use the following variables: %year, %month, %counter"
msgstr "Du kan använda följande variabler:"

#: utils/options-utils.php:680
msgid "Invoice id counter next value"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:686
msgid "Invoice id counter reset frequency"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:689
msgid "Yearly"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:690
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:696
#, fuzzy
#| msgid "Reservations imported from an external iCal calendar:"
msgid ""
"Ignore reservations imported from an external iCal calendar for invoice id "
"counter"
msgstr "Bokningar importerade från en extern iCal-kalender:"

#: utils/options-utils.php:705
msgid "Display an alphanumeric reservation number"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:717
msgid "Opening dates"
msgstr "Öppet-datum"

#: utils/options-utils.php:720
#, fuzzy
#| msgid "Minimum selectable date for a reservation:"
msgid "Minimum selectable date for a reservation"
msgstr "Första valbara datum för bokning:"

#: utils/options-utils.php:721
msgid "Enter a number of <u>days</u> from current date..."
msgstr "Ange antal <u>dagar</u> från dagens datum..."

#: utils/options-utils.php:726 utils/options-utils.php:738
msgid "...or enter a fixed date (yyyy-mm-dd format)"
msgstr "...eller ange ett fixt datum (yyyy-mm-dd format)"

#: utils/options-utils.php:731
#, fuzzy
#| msgid "Maximum selectable date for a reservation:"
msgid "Maximum selectable date for a reservation"
msgstr "Senast valbara datum för bokning:"

#: utils/options-utils.php:732
msgid "Enter the maximum number of <u>months</u> ahead..."
msgstr "Ange antal maximalt antal <u>månader</u> framåt..."

#: utils/options-utils.php:746
#, fuzzy
#| msgid "Date settings"
msgid "Dates settings"
msgstr "Datuminställningar"

#: utils/options-utils.php:762
#, fuzzy
#| msgid "Rates settings"
msgid "Emails settings"
msgstr "Prisinställningar"

#: utils/options-utils.php:765
#, fuzzy
#| msgid "Settings have been saved."
msgid "Email logs retention period"
msgstr "Inställningar har sparats."

#: utils/options-utils.php:771
#, fuzzy
#| msgid "New season"
msgid "Default sender email"
msgstr "Ny säsong"

#: utils/options-utils.php:772
msgid "This will be used as the default \"From\" address for all emails."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:777
msgid "Default recipient email for automatic emails"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:778
msgid ""
"This will be used as the default \"To\" address for automatic emails. For "
"manual emails, the default \"To\" address is the customer email."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:786
msgid "Terms and conditions, Privacy policy"
msgstr "Villkor och integritetspolicy"

#: utils/options-utils.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Display a terms and conditions checkbox:"
msgid "Display a terms and conditions checkbox"
msgstr "Visa en kryssruta för godkännande av villkor:"

#: utils/options-utils.php:790
#, php-format
msgid ""
"You can change the text of the terms and conditions checkbox on the %s Text "
"page%s."
msgstr "Du kan ändra texten för villkors-rutan på %s-text-sidan %s."

#: utils/options-utils.php:799
#, fuzzy
#| msgid "Display a privacy policy checkbox:"
msgid "Display a privacy policy checkbox"
msgstr "Visa en integritetspolicy-kryssruta:"

#: utils/options-utils.php:800
#, php-format
msgid ""
"You can change the text of the privacy policy checkbox on the %s Text page%s."
msgstr ""
"Du kan ange en text för integritetspolicy-kryssruta på %s text-sidan %s."

#: utils/options-utils.php:812
msgid "Import / Export HBook settings"
msgstr "Importera / Exportera HBook-inställningar"

#: utils/options-utils.php:819
#, fuzzy
#| msgid "HBook settings"
msgid "HBook reset"
msgstr "HBook-inställningar"

#: utils/options-utils.php:829
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation can suit one person"
msgid "Allow accommodation with children only"
msgstr "Inget rum kan bokas för en gäst"

#: utils/options-utils.php:838
#, fuzzy
#| msgid "Admin language"
msgid "HBook admin language"
msgstr "Adminstratörsspråk"

#: utils/options-utils.php:844
#, php-format
msgid "You can check available languages on our %s."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:848
msgid "English"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:849
msgid "User language (if available)"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:854
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation url slug:"
msgid "Accommodation url slug"
msgstr "URL-slug för rum:"

#: utils/options-utils.php:855
msgid ""
"The url slug can not be blank. If you leave this field empty the slug will "
"be set to \"hb_accommodation\"."
msgstr ""
"En URL-slug kan inte vara tom. Om du lämnar detta fält tomt kommer den "
"sättas till \"hb_accommodation\"."

#: utils/options-utils.php:860
#, fuzzy
#| msgid "Delete all stored information on uninstall:"
msgid "Delete all stored information on uninstall"
msgstr "Ta bort all sparad information vid avinstallation:"

#: utils/options-utils.php:869
#, fuzzy
#| msgid "Image resizing:"
msgid "Image resizing"
msgstr "Storleksanpassning av bilder:"

#: utils/options-utils.php:872
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisk"

#: utils/options-utils.php:873
msgid "Static"
msgstr "Statisk"

#: utils/options-utils.php:878
#, fuzzy
#| msgid "Delay before a timeout error occurs (in ms) :"
msgid "Delay before a timeout error occurs (in ms)"
msgstr "Tid innan ett timeout-fel inträffar (i millisekunder):"

#: utils/options-utils.php:884
#, fuzzy
#| msgid "Delay before a timeout error occurs (for admin pages - in ms) :"
msgid "Delay before a timeout error occurs (for admin pages - in ms)"
msgstr ""
"Tid innan ett timeout-fel inträffar (för admin-sidor - i millisekunder):"

#: utils/options-utils.php:901
msgid "Notifications settings"
msgstr "Notisinställningar"

#: utils/options-utils.php:904
#, fuzzy
#| msgid "Keep records of sync errors?"
msgid "Keep records of sync errors"
msgstr "Behåll historik över synkfel?"

#: utils/options-utils.php:914
#, fuzzy
#| msgid "Show notification messages in Reservations page?"
msgid "Show notification messages in Reservations page"
msgstr "Visa notiser på Bokningssidan?"

#: utils/options-utils.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Price settings"
msgid "Prices settings"
msgstr "Prisinställningar"

#: utils/options-utils.php:929
msgid ""
"Disable price update upon reservation edits for iCal imported reservations"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:939
msgid ""
"Select the fees to be included in the price update for iCal imported "
"reservations"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:948
msgid "Import settings"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:951
msgid "HBook synchronization frequency (in seconds)"
msgstr "HBook synkfrekvens (i sekunder)"

#: utils/options-utils.php:956
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Update the dates of a reservation when it has been modified in the "
#| "external calendar? "
msgid ""
"Update the dates of a reservation when it has been modified in the external "
"calendar"
msgstr ""
"Uppdatera datumen för en bokning när den har ändrats i en extern kalender? "

#: utils/options-utils.php:965
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Update the status of a reservation when it has been cancelled in the "
#| "external calendar? "
msgid ""
"Update the status of a reservation when it has been cancelled in the "
"external calendar"
msgstr ""
"Uppdatera datumen för en bokning när den har avbokats i en extern kalender? "

#: utils/options-utils.php:974
#, fuzzy
#| msgid "Check-in date in the past"
msgid "Exclude blocked dates from the import"
msgstr "Incheckningsdatum har passerats"

#: utils/options-utils.php:984
msgid "Import window minimum date"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:987
msgid ""
"Set the number of nights from current date. HBook will not import any "
"reservation with check-in within this advanced notice period of time."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:991
msgid "Import window maximum date"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:994
msgid ""
"Set the number of months ahead from current date. HBook will import only "
"reservations with check-in within this import window."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:998
#, fuzzy
#| msgid "Select reservations to be exported:"
msgid "Exclude one nights reservations from the import"
msgstr "Välj bokningar att exportera:"

#: utils/options-utils.php:1005
msgid ""
"Set this to \"Yes\" if you do not accept one-night reservations in any of "
"your external calendars."
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1011
msgid "Export settings"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1014
msgid "Include reservations with status Cancelled in the export"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1024
msgid "Add a random key to HBook export url"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1033
#, fuzzy
#| msgid "Check-in date in the past"
msgid "Include blocked dates in the export"
msgstr "Incheckningsdatum har passerats"

#: utils/options-utils.php:1043
msgid "Include \"Preparation time\" blocked dates in the export"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1053
msgid "Include only reservations with status \"Confirmed\" in the export"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1062
msgid ""
"Include only reservations from the website (added from admin or received on "
"front end) in the export"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1072
msgid "Summary of reservation in the export"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1077
msgid "Description of reservation in the export"
msgstr ""

#: utils/options-utils.php:1092
#, fuzzy
#| msgid "Display detailed accommodation price?"
msgid "Display a field \"Number of accommodation\" in front-end Search form"
msgstr "Visa detaljerat rumspris?"

#: utils/options-utils.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Number of accommodation of this type:"
msgid "\"Number of accommodation\" field minimum number"
msgstr "Antal rum av denna typ:"

#: utils/options-utils.php:1109
#, fuzzy
#| msgid "Number of accommodation of this type:"
msgid "\"Number of accommodation\" field maximum number"
msgstr "Antal rum av denna typ:"

#: utils/options-utils.php:1116
#, fuzzy
#| msgid "Number of accommodation of this type:"
msgid ""
"Use accommodation quantity as \"Number of accommodation\" field maximum "
"number on Accommodation pages"
msgstr "Antal rum av denna typ:"

#: utils/options-utils.php:1126
#, fuzzy
#| msgid "Number of accommodation of this type:"
msgid "Admin form \"Number of accommodation\" field maximum number"
msgstr "Antal rum av denna typ:"

#: utils/options-utils.php:1133
#, fuzzy
#| msgid "Display an Adults field?"
msgid "Display a field \"Adults\""
msgstr "Visa ett Vuxna-fält?"

#: utils/options-utils.php:1142
#, fuzzy
#| msgid "Display a Children field?"
msgid "Display a field \"Children\""
msgstr "Visa ett Barn-fält?"

#: utils/options-utils.php:1151
#, fuzzy
#| msgid "Adults field minimum number"
msgid "\"Adults\" field minimum number"
msgstr "Minsta antal vuxna"

#: utils/options-utils.php:1158
#, fuzzy
#| msgid "Adults field maximum number"
msgid "\"Adults\" field maximum number"
msgstr "Minsta antal barn"

#: utils/options-utils.php:1165
#, fuzzy
#| msgid "Children field maximum number"
msgid "\"Children\" field maximum number"
msgstr "Högsta antal barn"

#: utils/options-utils.php:1172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use Accommodation minimum occupancy for Search form fields on "
#| "Accommodation pages?"
msgid ""
"Use Accommodation minimum occupancy for Search form fields on Accommodation "
"pages"
msgstr "Använd minsta antal rumsgäster för sökformulärfält på Rum-sidor?"

#: utils/options-utils.php:1182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use Accommodation maximum occupancy for Search form fields on "
#| "Accommodation pages?"
msgid ""
"Use Accommodation maximum occupancy for Search form fields on Accommodation "
"pages"
msgstr "Använd högsta antal rumsgäster för sökformulärfält på Rum-sidor?"

#: utils/options-utils.php:1192
#, fuzzy
#| msgid "Display placeholders instead of labels?"
msgid "Display placeholders instead of labels"
msgstr "`Visa platshållare istället för textetiketter?"

#: utils/options-utils.php:1210
#, fuzzy
#| msgid "Customers can choose the accommodation number?"
msgid "Customers can choose the accommodation number"
msgstr "Kunder kan välja rumsnummer?"

#: utils/options-utils.php:1217
msgid ""
"You will enable this option if you wish to allow your customer to pick a "
"specific accommodation if several of the same type are available."
msgstr ""
"Du kan välja detta om du vill tillåta att kunderna får välja individuella "
"rum om det finns flera av samma typ."

#: utils/options-utils.php:1220
#, fuzzy
#| msgid "Link title towards accommodation pages?"
msgid "Link title towards accommodation pages"
msgstr "Länka rumsnamn till rumssidor?"

#: utils/options-utils.php:1229
#, fuzzy
#| msgid "Display an accommodation thumbnail?"
msgid "Display an accommodation thumbnail"
msgstr "Visa en förhandsvisningsbild för rum?"

#: utils/options-utils.php:1238
#, fuzzy
#| msgid "Link thumbnail towards accommodation pages?"
msgid "Link thumbnail towards accommodation pages"
msgstr "Länka förhandsvisningsbild för rum till detaljsida?"

#: utils/options-utils.php:1259
#, fuzzy
#| msgid "Display a button that links towards accommodation pages?"
msgid "Display a button that links towards accommodation pages"
msgstr "Visa en knapp som länkar till rumssidor?"

#: utils/options-utils.php:1268
#, fuzzy
#| msgid "Display price?"
msgid "Display price"
msgstr "Visa pris?"

#: utils/options-utils.php:1277
#, fuzzy
#| msgid "Display price breakdown?"
msgid "Display price breakdown"
msgstr "Visa prisdetaljer?"

#: utils/options-utils.php:1286
msgid "Price breakdown default state"
msgstr "Standardvisningsläge för prisdetaljer"

#: utils/options-utils.php:1289
msgid "Opened"
msgstr "Visad"

#: utils/options-utils.php:1290 utils/strings-utils.php:282
msgid "Closed"
msgstr "Ej visad"

#: utils/options-utils.php:1295
#, fuzzy
#| msgid "Display detailed accommodation price?"
msgid "Display detailed accommodation price"
msgstr "Visa detaljerat rumspris?"

#: utils/options-utils.php:1304
#, fuzzy
#| msgid "Display a button that links towards accommodation pages?"
msgid "Display number of available accommodation"
msgstr "Visa en knapp som länkar till rumssidor?"

#: utils/options-utils.php:1313
#, fuzzy
#| msgid "Link thumbnail to accommodation"
msgid "Threshold to display number of available accommodation"
msgstr "Bildlänk till rum"

#: utils/resa-ical.php:283 utils/resa-ical.php:285
msgid "Accommodation blocked"
msgstr "Rum blockerat"

#: utils/resa-ical.php:436 utils/resa-ical.php:446
msgid "It seems that this file is not a valid calendar file."
msgstr ""

#: utils/resa-ical.php:461
msgid ""
"The calendar has been added. For your information, it currently does not "
"contain any event that could be imported."
msgstr ""

#: utils/resa-ical.php:468
#, php-format
msgid "Your calendar has been imported: %1$s reservation(s) have been added."
msgstr ""

#: utils/resa-ical.php:473
#, php-format
msgid ""
"The following reservation(s) could not be imported as the accommodation %1$s "
"(%2$s) is not available:"
msgstr ""

#: utils/resa-ical.php:477
#, php-format
msgid "A reservation with check-in on %1$s and check-out on %2$s"
msgstr "En bokning med incheckning %1$s och utcheckning %2$s"

#: utils/resa-options.php:38
msgid "Extra services:"
msgstr "Tilläggstjänster:"

#: utils/resa-options.php:72
#, fuzzy
#| msgid "The accommodation is not available at the chosen dates"
msgid "This accommodation does not have any extra services."
msgstr "Rummet är inte tillgängligt för de valda datumen"

#: utils/resa-options.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Global price"
msgid "Global options"
msgstr "Totalpris"

#: utils/resa-options.php:234
msgid "Options total price:"
msgstr "Alternativ för totalpris:"

#: utils/resa-summary.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Summary: "
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning: "

#: utils/resa-summary.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Number of nights"
msgid "Number of nights:"
msgstr "Antal nätter"

#: utils/resa-summary.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation:"
msgid "Accommodation %n:"
msgstr "Rum:"

#: utils/resa-summary.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Global price"
msgid "Global options price:"
msgstr "Totalpris"

#: utils/resa-summary.php:42
msgid "Deposit amount:"
msgstr "Depositionsbelopp:"

#: utils/resa-summary.php:43
msgid "Total price:"
msgstr "Totalpris:"

#: utils/resa-summary.php:44
msgid "Security bond amount:"
msgstr "Skadedepositionsbelopp:"

#: utils/resa-summary.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation price"
msgid "Accommodation price:"
msgstr "Rumspris"

#: utils/resa-summary.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Options price"
msgid "Options price:"
msgstr "Pris för valda alternativ"

#: utils/resa-summary.php:47 utils/resa-summary.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Discount amount"
msgid "Discount amount:"
msgstr "Rabattbelopp"

#: utils/resa-summary.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Price settings"
msgid "Price includes:"
msgstr "Prisinställningar"

#: utils/strings-utils.php:12
msgid "Default form title"
msgstr "Standardrubrik för formulär"

#: utils/strings-utils.php:13
msgid "Form title on accommodation page"
msgstr "Formulärrubrik på rumssidor"

#: utils/strings-utils.php:14
msgid "Check-in date"
msgstr "Incheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:15
msgid "Check-out date"
msgstr "Utcheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:16
msgid "Adults number"
msgstr "Antal vuxna"

#: utils/strings-utils.php:17
msgid "Children number"
msgstr "Antal barn"

#: utils/strings-utils.php:19
#, fuzzy
#| msgid "Link thumbnail to accommodation"
msgid "Any (in number of accommodation)"
msgstr "Bildlänk till rum"

#: utils/strings-utils.php:20 utils/strings-utils.php:118
msgid "Chosen check-in date"
msgstr "Valt incheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:21 utils/strings-utils.php:119
msgid "Chosen check-out date"
msgstr "Valt utcheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Link thumbnail to accommodation"
msgid "Chosen number of accommodation"
msgstr "Bildlänk till rum"

#: utils/strings-utils.php:23
msgid "1 adult chosen (in number of accommodation)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:24
#, fuzzy
#| msgid "There must be at least one accommodation."
msgid "Chosen adults number (in number of accommodation)"
msgstr "Det måste finnas åtminstone ett rum."

#: utils/strings-utils.php:25
msgid "Chosen persons number (in number of accommodation)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:26
msgid "Chosen adults number"
msgstr "Valt antal vuxna"

#: utils/strings-utils.php:27
msgid "Chosen children number"
msgstr "Valt antal barn"

#: utils/strings-utils.php:28
msgid "Search button"
msgstr "Sök-knapp"

#: utils/strings-utils.php:29
msgid "Change search button"
msgstr "Ändra sök-knapp"

#: utils/strings-utils.php:35
msgid "One type of accommodation found"
msgstr "En typ av rum funna"

#: utils/strings-utils.php:36
msgid "Several types of accommodation found"
msgstr "Flera typer av rum funna"

#: utils/strings-utils.php:37
#, fuzzy
#| msgid "View accommodation button"
msgid "Multiple accommodation introduction text"
msgstr "Visa rum-knapp"

#: utils/strings-utils.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation number selection explanation text"
msgid "Accommodation suggestion (single accommodation search)"
msgstr "Förklarande text för val av rumsnummer"

#: utils/strings-utils.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation number selection explanation text"
msgid "Accommodation suggestion (multiple accommodation search)"
msgstr "Förklarande text för val av rumsnummer"

#: utils/strings-utils.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Link thumbnail to accommodation"
msgid "Link to search for a specific number of accommodation"
msgstr "Bildlänk till rum"

#: utils/strings-utils.php:41
msgid "Accommodation selection title"
msgstr "Rubrik för val av rum"

#: utils/strings-utils.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation selection title"
msgid "Accommodation selection title (multiple accommodation booking)"
msgstr "Rubrik för val av rum"

#: utils/strings-utils.php:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accommodation that need to be blocked when this type of accommodation is "
#| "booked:"
msgid "Accommodation title (multiple accommodation booking)"
msgstr "Rum som behöver blockeras när detta rum är bokat:"

#: utils/strings-utils.php:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accommodation that need to be blocked when this type of accommodation is "
#| "booked:"
msgid "Accommodation not selected (multiple accommodation booking)"
msgstr "Rum som behöver blockeras när detta rum är bokat:"

#: utils/strings-utils.php:45
msgid "The accommodation is available at the chosen dates"
msgstr "Rummet är tillgängligt för de valda datumen"

#: utils/strings-utils.php:46
msgid "Price for 1 night"
msgstr "Pris för 1 natt"

#: utils/strings-utils.php:47
msgid "Price for several nights"
msgstr "Pris för flera nätter"

#: utils/strings-utils.php:48
msgid "View price breakdown link"
msgstr "Visa länk för prisdetaljer"

#: utils/strings-utils.php:49
msgid "Hide price breakdown link"
msgstr "Göm länk för prisdetaljer"

#: utils/strings-utils.php:50
msgid "Nights (several - in price breakdown)"
msgstr "Nätter (flera - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:51
msgid "Night (one - in price breakdown)"
msgstr "Nätter (en - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:52
msgid "Multiple nights (in price breakdown)"
msgstr "Flera nätter (prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:53
msgid "Accommodation price (in price breakdown)"
msgstr "Rumspris (detaljer)"

#: utils/strings-utils.php:54
msgid "Extra adults (several - in price breakdown)"
msgstr "Extra vuxna (flera - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:55
msgid "Extra adult (one - in price breakdown)"
msgstr "Extra vuxna (en - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:56
msgid "Adults (several - in price breakdown)"
msgstr "Vuxna (flera - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:57
msgid "Adult (one - in price breakdown)"
msgstr "Vuxna (en - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:58
msgid "Extra children (several - in price breakdown)"
msgstr "Extra barn (många - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:59
msgid "Extra child (one - in price breakdown)"
msgstr "Extra barn (ett - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:60
msgid "Children (several - in price breakdown)"
msgstr "Barn (flera - i prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:61
msgid "Child (one - in price breakdown)"
msgstr "Barn (ett - prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:62
msgid "Dates (in price breakdown)"
msgstr "Datum (prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:63
msgid "Discount (in price breakdown)"
msgstr "Rabatt (prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:64
msgid "Adults (several - in fee details)"
msgstr "Vuxna (flera - avgiftsdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:65
msgid "Adult (one - in fee details)"
msgstr "Vuxna (en - avgiftsdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:66
msgid "Children (several - in fee details)"
msgstr "Barn (flera - avgiftsdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:67
msgid "Child (one - in fee details)"
msgstr "Barn (ett - avgiftsdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:68
msgid "Persons (in fee details)"
msgstr "Personer (avgiftsdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:69
msgid "Select accommodation button"
msgstr "Välj rum-knapp"

#: utils/strings-utils.php:70
msgid "Previous step button"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Change search button"
msgid "Next step button"
msgstr "Ändra sök-knapp"

#: utils/strings-utils.php:72
msgid "View accommodation button"
msgstr "Visa rum-knapp"

#: utils/strings-utils.php:73
msgid "Selected accommodation"
msgstr "Valt rum"

#: utils/strings-utils.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Per accommodation"
msgid "Number of accommodation left"
msgstr "Per rum"

#: utils/strings-utils.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Per accommodation"
msgid "One accommodation left"
msgstr "Per rum"

#: utils/strings-utils.php:76
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation selected"
msgid "No accommodation left"
msgstr "Inget rum valt"

#: utils/strings-utils.php:77
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation selected"
msgid "Number of accommodation selected"
msgstr "Inget rum valt"

#: utils/strings-utils.php:78
msgid "Fees (in price breakdown)"
msgstr "Avgifter (prisdetaljer)"

#: utils/strings-utils.php:79
msgid "Accommodation number selection title"
msgstr "Rubrik för rumsnummerval"

#: utils/strings-utils.php:80
msgid "Accommodation number selection explanation text"
msgstr "Förklarande text för val av rumsnummer"

#: utils/strings-utils.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation number selection title"
msgid "Accommodation number select field title"
msgstr "Rubrik för rumsnummerval"

#: utils/strings-utils.php:88
msgid "Extra services selection title"
msgstr "Rubrik för val av tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Chosen extra services title"
msgid "Global extra services title"
msgstr "Rubrik för valda tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:90
msgid "Chosen extra services title"
msgstr "Rubrik för valda tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation rates"
msgid "Accommodation has no extras"
msgstr "Rumspriser"

#: utils/strings-utils.php:92
msgid "Extra price and maximum"
msgstr "Tilläggspris och maximum"

#: utils/strings-utils.php:93
msgid "Free extra"
msgstr "Ingår gratis"

#: utils/strings-utils.php:94
msgid "Each (in extra price and maximum)"
msgstr "För varje (tilläggspris och maximum)"

#: utils/strings-utils.php:95
msgid "Maximum (in extra price and maximum)"
msgstr "Max (tilläggspris och maximum)"

#: utils/strings-utils.php:96
msgid "Total extra services price"
msgstr "Totalt pris för tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:104
msgid "Apply coupon button"
msgstr "Använd kupong-knapp"

#: utils/strings-utils.php:105
msgid "Verifying coupon"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:106
msgid "Valid coupon message"
msgstr "Vald kupong-meddelande"

#: utils/strings-utils.php:107
msgid "Invalid coupon message"
msgstr "Ogiltig kupong-meddelande"

#: utils/strings-utils.php:108
msgid "Coupon no longer valid message"
msgstr "Kupong för ej längre giltig-meddelande"

#: utils/strings-utils.php:109
msgid "No coupon message"
msgstr "Ingen kupong-meddelande"

#: utils/strings-utils.php:115
msgid "Loading"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Display price breakdown?"
msgid "Price breakdown"
msgstr "Visa prisdetaljer?"

#: utils/strings-utils.php:124
msgid "Options price"
msgstr "Pris för valda alternativ"

#: utils/strings-utils.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Global price"
msgid "Global options price"
msgstr "Totalpris"

#: utils/strings-utils.php:126
msgid "Included fees"
msgstr "Inkluderade avgifter"

#: utils/strings-utils.php:127 utils/utils.php:4562
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongbelopp"

#: utils/strings-utils.php:128
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattbelopp"

#: utils/strings-utils.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation price"
msgid "Accommodation total price"
msgstr "Rumspris"

#: utils/strings-utils.php:130
msgid "Total price"
msgstr "Totalpris"

#: utils/strings-utils.php:131 utils/utils.php:1605 utils/utils.php:1615
msgid "Deposit"
msgstr "Deposition"

#: utils/strings-utils.php:133
msgid "Security bond explanation"
msgstr "Skadedeposition - förklaring"

#: utils/strings-utils.php:134 utils/utils.php:4559
#, fuzzy
#| msgid "Payment type"
msgid "Payments history"
msgstr "Betalningstyp"

#: utils/strings-utils.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Text at the bottom of the form"
msgid "Text displayed at the bottom of the summary"
msgstr "Text vid botten av formuläret"

#: utils/strings-utils.php:136
msgid "Thanks message (unpaid) - above summary"
msgstr "Tack-meddelande (obetalat) - ovanför sammanfattning"

#: utils/strings-utils.php:137
msgid "Thanks message (unpaid)- below summary"
msgstr "Tack-meddelande (obetalat) - under sammanfattning"

#: utils/strings-utils.php:138
msgid "Thanks message (payment made) - above summary"
msgstr "Tack-meddelande (betalat) - ovanför sammanfattning"

#: utils/strings-utils.php:139
msgid "Thanks message (payment made) - below summary"
msgstr "Tack-meddelande (betalat) - under sammanfattning"

#: utils/strings-utils.php:145
msgid "Payment section title"
msgstr "Betalningsavdelningsrubrik"

#: utils/strings-utils.php:146
msgid "Select payment type"
msgstr "Välj betalningstyp"

#: utils/strings-utils.php:147
msgid "Payment type offline"
msgstr "Betalningstyp offline"

#: utils/strings-utils.php:148
msgid "Payment type store credit card"
msgstr "Betalningstyp sparat kreditkort"

#: utils/strings-utils.php:149
msgid "Payment type deposit"
msgstr "Betalningstyp deposition"

#: utils/strings-utils.php:150
msgid "Payment type full"
msgstr "Betalningstyp full"

#: utils/strings-utils.php:151
msgid "Explanation text for offline payment"
msgstr "Förklaringstext för offline-betalning"

#: utils/strings-utils.php:152
msgid "Explanation text for stored credit card"
msgstr "Förklaringstext för sparat kreditkort"

#: utils/strings-utils.php:153
msgid "Explanation text for deposit payment"
msgstr "Förklaringstext för depositionsbetalning"

#: utils/strings-utils.php:154
msgid "Explanation text for full payment"
msgstr "Förklaringstext för full betalning"

#: utils/strings-utils.php:155
msgid "Select payment method"
msgstr "Välj betalningsmetod"

#: utils/strings-utils.php:161 utils/strings-utils.php:172
msgid "Payment method label"
msgstr "Textetikett för betalningsmetod"

#: utils/strings-utils.php:162
msgid "Text before form"
msgstr "Text före formulär"

#: utils/strings-utils.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Booking details form text"
msgid "Loading form text"
msgstr "Bokningsdetaljformulär - text"

#: utils/strings-utils.php:164
msgid "Processing error"
msgstr "Processningsfel"

#: utils/strings-utils.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Paypal payment"
msgid "Declined payment"
msgstr "Paypal-betalning"

#: utils/strings-utils.php:166
msgid "Text at the bottom of the form"
msgstr "Text vid botten av formuläret"

#: utils/strings-utils.php:173
msgid "Explanation text"
msgstr "Förklarande text"

#: utils/strings-utils.php:174
msgid "Bottom text line 1"
msgstr "Bottentext 1"

#: utils/strings-utils.php:175
msgid "Bottom text line 2"
msgstr "Bottentext 2"

#: utils/strings-utils.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Descriptions"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivningar"

#: utils/strings-utils.php:182
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Deposit"
msgid "%deposit_txt"
msgstr "Deposition"

#: utils/strings-utils.php:183
msgid "%nights_txt (one)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:184
msgid "%nights_txt (several)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:185
msgid "%adults_txt (one)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:186
msgid "%adults_txt (several)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:187
#, php-format
msgid "%children_txt (one)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:188
#, php-format
msgid "%children_txt (several)"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:194
msgid "Searching"
msgstr "Söker"

#: utils/strings-utils.php:195
msgid "No check-in date"
msgstr "Inget incheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:196
msgid "No check-out date"
msgstr "Inget utcheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:197
msgid "No check-in date and no check-out date"
msgstr "Inget in- eller utcheckningdatum"

#: utils/strings-utils.php:198
msgid "No adults number"
msgstr "Vuxna saknas"

#: utils/strings-utils.php:199
msgid "No children number"
msgstr "Barn saknas"

#: utils/strings-utils.php:200
msgid "No adults and children number"
msgstr "Vuxna och barn saknas"

#: utils/strings-utils.php:201
msgid "Invalid check-in date"
msgstr "Ogiltigt incheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:202
msgid "Invalid check-out date"
msgstr "Ogiltigt utcheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:203
msgid "Invalid check-in date and invalid check-out date"
msgstr "Ogiltigt in- och utcheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:204
msgid "Check-in date in the past"
msgstr "Incheckningsdatum har passerats"

#: utils/strings-utils.php:205
msgid "Check-in date before specific date"
msgstr "Incheckningsdatum före specifikt datum"

#: utils/strings-utils.php:206
msgid "Check-out date after specific date"
msgstr "Utcheckningsdatum efter specifikt datum"

#: utils/strings-utils.php:207
msgid "Check-out date before check-in date"
msgstr "Utcheckningsdatum före incheckningsdatum"

#: utils/strings-utils.php:208
msgid "Check-in date on a not allowed day"
msgstr "Incheckningsdatum inte på en tillåten dag"

#: utils/strings-utils.php:209
msgid "Check-in date on a not allowed day (seasonal)"
msgstr "Incheckningsdatum på ej tillåten dag (säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:210
msgid "Check-out date on a not allowed day"
msgstr "Utcheckning på en ej tillåten dag"

#: utils/strings-utils.php:211
msgid "Check-out date on a not allowed day (seasonal)"
msgstr "Utcheckning på en ej tillåten dag (säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:212
msgid "Minimum stay policy"
msgstr "Kortaste vistelse"

#: utils/strings-utils.php:213
msgid "Minimum stay policy (seasonal)"
msgstr "Kortaste vistelse (säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:214
msgid "Maximum stay policy"
msgstr "Längsta vistelse"

#: utils/strings-utils.php:215
msgid "Maximum stay policy (seasonal)"
msgstr "Längsta vistelse (säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:216
msgid ""
"Check-out date on a not allowed day for specific check-in day (conditional "
"rule)"
msgstr ""
"Utcheckning på en ej tillåten dag för specifik incheckningsdag (villkorliga "
"regler)"

#: utils/strings-utils.php:217
msgid ""
"Check-out date on a not allowed day for specific check-in day (conditional "
"rule - seasonal)"
msgstr ""
"Utcheckning på en ej tillåten dag för specifik incheckningsdag (villkorliga "
"regler - säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:218
msgid "Minimum stay for specific check-in day (conditional rule)"
msgstr "Kortaste vistelse för specifik incheckningsdag (villkorlig regel)"

#: utils/strings-utils.php:219
msgid "Minimum stay for specific check-in day (conditional rule - seasonal)"
msgstr ""
"Kortaste vistelse för specifik incheckningsdag (villkorlig regel - "
"säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:220
msgid "Maximum stay for specific check-in day (conditional rule)"
msgstr "Längsta vistelse för specifik incheckningsdag (villkorlig regel)"

#: utils/strings-utils.php:221
msgid "Maximum stay for specific check-in day (conditional rule - seasonal)"
msgstr ""
"Längsta vistelse för specifik incheckningsdag (villkorlig regel - "
"säsongsstyrt)"

#: utils/strings-utils.php:222
#, fuzzy
#| msgid "The accommodation can not suit one person"
msgid "The accommodation can not suit one adult"
msgstr "Rummet kan inte bokas för en gäst"

#: utils/strings-utils.php:223
#, fuzzy
#| msgid "The accommodation can not suit one person"
msgid "The accommodation can not suit one child"
msgstr "Rummet kan inte bokas för en gäst"

#: utils/strings-utils.php:224
#, fuzzy
#| msgid "The accommodation can not suit the number of people"
msgid "The accommodation can not suit the number of adults"
msgstr "Rummet kan inte bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:225
#, fuzzy
#| msgid "The accommodation can not suit the number of people"
msgid "The accommodation can not suit the number of children"
msgstr "Rummet kan inte bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:226
msgid "The accommodation can not suit the number of people"
msgstr "Rummet kan inte bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:227
msgid "No accommodation can suit the number of people"
msgstr "Inget rum kan bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:228
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation can suit the number of people"
msgid "No accommodation can suit the number of people (minimum not reach)"
msgstr "Inget rum kan bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:229
msgid "Link to all accommodation which suit the number of people"
msgstr "Länk till alla rum som kan bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:230
msgid "The accommodation can not suit one person"
msgstr "Rummet kan inte bokas för en gäst"

#: utils/strings-utils.php:231
msgid "No accommodation can suit one person"
msgstr "Inget rum kan bokas för en gäst"

#: utils/strings-utils.php:232
msgid "Link to all accommodation which suit one person"
msgstr "Länk till alla rum som kan bokas av en gäst"

#: utils/strings-utils.php:233
msgid "No accommodation available at the chosen dates"
msgstr "Inget rum tillgängligt för de valda datumen"

#: utils/strings-utils.php:234
msgid "The accommodation is not available at the chosen dates"
msgstr "Rummet är inte tillgängligt för de valda datumen"

#: utils/strings-utils.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Per accommodation"
msgid "Not enough accommodation"
msgstr "Per rum"

#: utils/strings-utils.php:236
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation available at the chosen dates"
msgid "Not enough accommodation available at the chosen dates"
msgstr "Inget rum tillgängligt för de valda datumen"

#: utils/strings-utils.php:237
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation can suit the number of people"
msgid "Not enough accommodation for number of people"
msgstr "Inget rum kan bokas för önskat antal gäster"

#: utils/strings-utils.php:238
#, fuzzy
#| msgid "No accommodation available at the chosen dates"
msgid ""
"Not enough accommodation available for number of people at the chosen dates"
msgstr "Inget rum tillgängligt för de valda datumen"

#: utils/strings-utils.php:239
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accommodation that need to be blocked when this type of accommodation is "
#| "booked:"
msgid "Accommodation is excluded from multiple accommodation booking"
msgstr "Rum som behöver blockeras när detta rum är bokat:"

#: utils/strings-utils.php:240
msgid "Link to all accommodation available at the chosen dates"
msgstr "Länk till alla rum tillgängliga för de valda datumen"

#: utils/strings-utils.php:246
msgid "Policies title"
msgstr "Policyrubrik"

#: utils/strings-utils.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Policies title"
msgid "Text after policies title"
msgstr "Policyrubrik"

#: utils/strings-utils.php:248
msgid "Terms and conditions text"
msgstr "Villkorstext"

#: utils/strings-utils.php:249
msgid "Terms and conditions error"
msgstr "Villkorsfel"

#: utils/strings-utils.php:250
msgid "Privacy policy text"
msgstr "Integritetspolicy-text"

#: utils/strings-utils.php:251
msgid "Privacy policy error"
msgstr "Integritetspolicy-fel"

#: utils/strings-utils.php:252
msgid "Text before \"Book now\" button"
msgstr "Text före \"Boka nu\"-knappen"

#: utils/strings-utils.php:253
msgid "\"Book now\" button"
msgstr "\"Boka nu\"-knapp"

#: utils/strings-utils.php:259
msgid "Selected accommodation no longer available"
msgstr "Valt rum ej längre tillgängligt"

#: utils/strings-utils.php:260
msgid "Selected accommodation number no longer available"
msgstr "Valda rum ej längre tillgängliga"

#: utils/strings-utils.php:267
msgid "Required field"
msgstr "Obligatoriskt fält"

#: utils/strings-utils.php:268
msgid "Invalid email"
msgstr "Ogiltig email"

#: utils/strings-utils.php:269
msgid "Invalid number"
msgstr "Ogiltigt nummer"

#: utils/strings-utils.php:270
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"

#: utils/strings-utils.php:271
msgid "Timeout error"
msgstr "Timeout-fel"

#: utils/strings-utils.php:272
msgid "Season not defined error"
msgstr "Fel - Säsong ej definierad"

#: utils/strings-utils.php:273
msgid "Rate not defined error"
msgstr "Fel - Pris ej definiterat"

#: utils/strings-utils.php:279
msgid "Occupied"
msgstr "Bokat"

#: utils/strings-utils.php:283
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"

#: utils/strings-utils.php:284
msgid "Before check-in day"
msgstr "Före incheckningsdag"

#: utils/strings-utils.php:285
msgid "Not available for check-in"
msgstr "Ej tillgänglig för incheckning"

#: utils/strings-utils.php:286
msgid "Not available for check-out"
msgstr "Ej tillgänglig för utcheckning"

#: utils/strings-utils.php:287
msgid "Available for check-in only"
msgstr "Tillgänglig endast för incheckning"

#: utils/strings-utils.php:288
msgid "Available for check-out only"
msgstr "Tillgänglig endast för utcheckning"

#: utils/strings-utils.php:289
msgid "Not available for check-out (due to minimum-stay requirement)"
msgstr "Ej tillgänglig för utcheckning (p.g.a. kortaste vistelse-krav)"

#: utils/strings-utils.php:290
msgid "Not available for check-out (due to maximum-stay requirement)"
msgstr "Ej tillgänglig för utcheckning (p.g.a. längsta vistelse-krav)"

#: utils/strings-utils.php:291
msgid "Chosen check-in day"
msgstr "Vald incheckningsdag"

#: utils/strings-utils.php:292
msgid "Chosen check-out day"
msgstr "Vald utcheckningsdag"

#: utils/strings-utils.php:293
msgid "Select a check-in date"
msgstr "Vald incheckningsdag"

#: utils/strings-utils.php:294
msgid "Select a check-out date"
msgstr "Vald utcheckningsdag"

#: utils/strings-utils.php:301
msgid "From"
msgstr "Från"

#: utils/strings-utils.php:303
msgid "Nights"
msgstr "Nätter"

#: utils/strings-utils.php:305
msgid "Per night"
msgstr "Per natt"

#: utils/strings-utils.php:306
msgid "All nights"
msgstr "Alla nätter"

#: utils/strings-utils.php:307
msgid "For x-night stay"
msgstr "För x-nätter-vistelse"

#: utils/strings-utils.php:313
msgid "Description table head"
msgstr "Beskrivningstabellens första rad"

#: utils/strings-utils.php:314 utils/strings-utils.php:341
msgid "Amount table head"
msgstr "Beloppstabellens första rad"

#: utils/strings-utils.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation selection title"
msgid "Accommodation section title"
msgstr "Rubrik för val av rum"

#: utils/strings-utils.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Charge"
msgid "Surcharge"
msgstr "Belasta konto"

#: utils/strings-utils.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation price"
msgid "Accommodation subtotal"
msgstr "Rumspris"

#: utils/strings-utils.php:319
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation price"
msgid "Accommodation total"
msgstr "Rumspris"

#: utils/strings-utils.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Accommodation rates"
msgid "Accommodation and extras total"
msgstr "Rumspriser"

#: utils/strings-utils.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Chosen extra services title"
msgid "Global extra services section title"
msgstr "Rubrik för valda tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Extra services selection title"
msgid "Extra services section title"
msgstr "Rubrik för val av tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Extra services selection"
msgid "Extra services subtotal"
msgstr "Val av tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:324
#, fuzzy
#| msgid "Extra services"
msgid "Extra services total"
msgstr "Tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Chosen extra services title"
msgid "Global extra services total"
msgstr "Rubrik för valda tilläggstjänster"

#: utils/strings-utils.php:327
msgid "Subtotal"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Total price"
msgid "Total"
msgstr "Totalpris"

#: utils/strings-utils.php:329
#, fuzzy
#| msgid "Included fees"
msgid "Included fee text"
msgstr "Inkluderade avgifter"

#: utils/strings-utils.php:331
msgid "Total including security bond"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:332 utils/utils.php:4558
msgid "Amount paid"
msgstr "Belopp betalat"

#: utils/strings-utils.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Total price"
msgid "Total due"
msgstr "Totalpris"

#: utils/strings-utils.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Amount table head"
msgid "Payment date table head"
msgstr "Beloppstabellens första rad"

#: utils/strings-utils.php:340
#, fuzzy
#| msgid "Payment method label"
msgid "Payment method table head"
msgstr "Textetikett för betalningsmetod"

#: utils/strings-utils.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Amount paid"
msgid "Total amount paid"
msgstr "Belopp betalat"

#: utils/strings-utils.php:348
msgid "Price starting at"
msgstr "Pris från"

#: utils/strings-utils.php:349
msgid "Starting price duration unit"
msgstr "Startprisets längdenhet"

#: utils/strings-utils.php:350
msgid "Book now button"
msgstr "Boka nu-knapp"

#: utils/strings-utils.php:351
#, fuzzy
#| msgid "View accommodation button"
msgid "View details button"
msgstr "Visa rum-knapp"

#: utils/strings-utils.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Payment section title"
msgid "Payment form title"
msgstr "Betalningsavdelningsrubrik"

#: utils/strings-utils.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Payment type store credit card"
msgid "Payment type (text before payment form)"
msgstr "Betalningstyp sparat kreditkort"

#: utils/strings-utils.php:359
#, fuzzy
#| msgid "Payment type offline"
msgid "Payment type: total price"
msgstr "Betalningstyp offline"

#: utils/strings-utils.php:360
#, fuzzy
#| msgid "Payment type store credit card"
msgid "Payment type: total price including bond"
msgstr "Betalningstyp sparat kreditkort"

#: utils/strings-utils.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Payment type deposit"
msgid "Payment type: deposit"
msgstr "Betalningstyp deposition"

#: utils/strings-utils.php:362
#, fuzzy
#| msgid "Payment type deposit"
msgid "Payment type: deposit including bond"
msgstr "Betalningstyp deposition"

#: utils/strings-utils.php:363
#, fuzzy
#| msgid "Payment type offline"
msgid "Payment type: remaining balance"
msgstr "Betalningstyp offline"

#: utils/strings-utils.php:364
msgid "Payment type: remaining balance including bond"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Payment type"
msgid "Payment type: bond"
msgstr "Betalningstyp"

#: utils/strings-utils.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Text before form"
msgid "Amount (text before payment form)"
msgstr "Text före formulär"

#: utils/strings-utils.php:367
#, fuzzy
#| msgid "Explanation text for deposit payment"
msgid "Explanation text before add or update payment method form"
msgstr "Förklaringstext för depositionsbetalning"

#: utils/strings-utils.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Text before \"Book now\" button"
msgid "Text before \"Pay now\" button"
msgstr "Text före \"Boka nu\"-knappen"

#: utils/strings-utils.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Book now button"
msgid "Pay now button"
msgstr "Boka nu-knapp"

#: utils/strings-utils.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Text before \"Book now\" button"
msgid "Text before \"Submit\" button"
msgstr "Text före \"Boka nu\"-knappen"

#: utils/strings-utils.php:371
#, fuzzy
#| msgid "Radio buttons"
msgid "Submit button"
msgstr "Alternativknappar"

#: utils/strings-utils.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Thanks message (payment made) - above summary"
msgid "Thanks message for payment"
msgstr "Tack-meddelande (betalat) - ovanför sammanfattning"

#: utils/strings-utils.php:373
msgid "Thanks message for adding or updating payment method"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:374
msgid "Payment form could not be loaded"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateway"
msgid "Payment already made"
msgstr "Betalningsgateway"

#: utils/strings-utils.php:376
msgid "Error: Payment received but payment log error"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:377
msgid "Error: Payment received but automatic confirmation error"
msgstr ""

#: utils/strings-utils.php:383
#, fuzzy
#| msgid "Payment type"
msgid "Payment link button text"
msgstr "Betalningstyp"

#: utils/strings-utils.php:384
#, fuzzy
#| msgid "Select payment method"
msgid "Add or update payment method button text"
msgstr "Välj betalningsmetod"

#: utils/utils.php:86
msgid "Monday,Tuesday,Wednesday,Thursday,Friday,Saturday,Sunday"
msgstr "Måndag,Tisdag,Onsdag,Torsdag,Fredag,Lördag,Söndag"

#: utils/utils.php:92
msgid "Mon,Tue,Wed,Thu,Fri,Sat,Sun"
msgstr "Mån,Tis,Ons,Tor,Fre,Lör,Sön"

#: utils/utils.php:107
msgid "Error: price should be a numerical value."
msgstr "Fel: Pris ska ha ett numeriskt värde."

#: utils/utils.php:783
msgid "[customer_email] in \"To address\" could not be processed."
msgstr ""

#: utils/utils.php:789
msgid "[customer_email] in \"To address\" was empty."
msgstr ""

#: utils/utils.php:1227
#, fuzzy
#| msgid "Check-in days"
msgid "Check-in day"
msgstr "Incheckningsdagar"

#: utils/utils.php:1229
#, fuzzy
#| msgid "Check-out days"
msgid "Check-out day"
msgstr "Utcheckningsdagar"

#: utils/utils.php:1603 utils/utils.php:1614
#, fuzzy
#| msgid "Total price"
msgctxt "payment link"
msgid "Total price"
msgstr "Totalpris"

#: utils/utils.php:1604
msgid "Total price including bond"
msgstr ""

#: utils/utils.php:1606
msgid "Deposit including bond"
msgstr ""

#: utils/utils.php:1608
msgid "Remaining balance including bond"
msgstr ""

#: utils/utils.php:1609
msgid "Bond"
msgstr ""

#: utils/utils.php:1610 utils/utils.php:1617
#, fuzzy
#| msgid "Coupon amount"
msgid "Custom amount"
msgstr "Kupongbelopp"

#: utils/utils.php:1621
#, fuzzy
#| msgid "Select payment method"
msgid "No payments (store payment method only)"
msgstr "Välj betalningsmetod"

#: utils/utils.php:2827
#, fuzzy
#| msgid "Reservation origin:"
msgid "Reservation origin"
msgstr "Bokningsursprung:"

#: utils/utils.php:3076
msgid "Partially refunded"
msgstr ""

#: utils/utils.php:3084 utils/utils.php:3086
#, fuzzy
#| msgid "Refund"
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetala"

#: utils/utils.php:3385
#, fuzzy
#| msgid "Text area"
msgid "Next %arrow"
msgstr "Textfält"

#: utils/utils.php:3387
msgid "%arrow Previous"
msgstr ""

#: utils/utils.php:3748
#, fuzzy
#| msgid "Background color on hover:"
msgid "Background color on hover"
msgstr "Bakgrundsfärg vid klick:"

#: utils/utils.php:3755
#, fuzzy
#| msgid "Text color:"
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg:"

#: utils/utils.php:3759
msgid "White"
msgstr "Vit"

#: utils/utils.php:3760
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: utils/utils.php:3765
#, fuzzy
#| msgid "Border radius:"
msgid "Border radius"
msgstr "Kantradie:"

#: utils/utils.php:3771 utils/utils.php:3818
#, fuzzy
#| msgid "Side padding:"
msgid "Side padding"
msgstr "Horisontell marginal:"

#: utils/utils.php:3777 utils/utils.php:3824
#, fuzzy
#| msgid "Height padding:"
msgid "Height padding"
msgstr "Vertikal marginal:"

#: utils/utils.php:3788
#, fuzzy
#| msgid "Borders color:"
msgid "Borders color"
msgstr "Kantfärg:"

#: utils/utils.php:3794
#, fuzzy
#| msgid "Borders color when active:"
msgid "Borders color when active"
msgstr "Kantfärg när aktiv:"

#: utils/utils.php:3800
#, fuzzy
#| msgid "Borders width:"
msgid "Borders width"
msgstr "Kantbredd:"

#: utils/utils.php:3806
#, fuzzy
#| msgid "Borders radius:"
msgid "Borders radius"
msgstr "Kantradie:"

#: utils/utils.php:3812
#, fuzzy
#| msgid "Height:"
msgid "Height"
msgstr "Höjd:"

#: utils/utils.php:3835
#, fuzzy
#| msgid "Calendar background:"
msgid "Calendar background"
msgstr "Kalenderbakgrund:"

#: utils/utils.php:3841
#, fuzzy
#| msgid "Available day background:"
msgid "Available day background"
msgstr "Tillgängliga dagar-bakgrund:"

#: utils/utils.php:3847
#, fuzzy
#| msgid "Not selectable day background:"
msgid "Not selectable day background"
msgstr "Ej valbara dagar-bakgrund:"

#: utils/utils.php:3855
#, fuzzy
#| msgid "Not selectable day number:"
msgid "Not selectable day number"
msgstr "Antal ej valbara dagar:"

#: utils/utils.php:3861
#, fuzzy
#| msgid "Selected day background:"
msgid "Selected day background"
msgstr "Vald dagar-bakgrund:"

#: utils/utils.php:3867
#, fuzzy
#| msgid "Occupied day background:"
msgid "Occupied day background"
msgstr "Bokad dag-bakgrund:"

#: utils/utils.php:3873
#, fuzzy
#| msgid "Buttons background:"
msgid "Buttons background"
msgstr "Knapp-bakgrund:"

#: utils/utils.php:3879
#, fuzzy
#| msgid "Buttons background on hover:"
msgid "Buttons background on hover"
msgstr "Knapp-bakgrund när aktiv:"

#: utils/utils.php:3885
#, fuzzy
#| msgid "Disabled buttons background:"
msgid "Disabled buttons background"
msgstr "Inaktiverad knapp-bakgrund:"

#: utils/utils.php:3891
#, fuzzy
#| msgid "Button arrows:"
msgid "Button arrows"
msgstr "Knapp-pilar:"

#: utils/utils.php:3897
#, fuzzy
#| msgid "Calendar inner borders:"
msgid "Calendar inner borders"
msgstr "Kalenders inre kant:"

#: utils/utils.php:4549
msgid "Num"
msgstr "Nr"

#: utils/utils.php:4560
msgid "Payment type"
msgstr "Betalningstyp"

#: utils/utils.php:4561
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongkod"

#: utils/utils.php:4563
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: utils/utils.php:4567
msgid "Origin"
msgstr ""

#: utils/utils.php:4568
msgid "Alphanum id"
msgstr ""

#: utils/utils.php:4603
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgid "price"
msgstr "Pris"

#: utils/utils.php:4835
msgid "Reservation reader"
msgstr "Bokningsläsare"

#: utils/utils.php:4843
msgid "Reservation manager"
msgstr "Bokningsmanager"

#: utils/utils.php:4857
#, fuzzy
#| msgid "Reservation manager"
msgid "Pricing manager"
msgstr "Bokningsmanager"

#: utils/utils.php:4891
#, fuzzy
#| msgid "Admin language"
msgid "HBook manager"
msgstr "Adminstratörsspråk"

#: utils/utils.php:4985
msgid "Details form"
msgstr "Detaljformulär"

#: utils/utils.php:4995
msgid "ICal sync"
msgstr ""

#: utils/utils.php:5000
msgid "Emails"
msgstr "Epostadresser"

#: utils/utils.php:5005
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#, fuzzy
#~| msgid "Reservations archiving delay:"
#~ msgid "Email logs archiving delay"
#~ msgstr "Bokningsarkivering efter:"

#~ msgid "Go to the contact support form"
#~ msgstr "Gå till vårt kontaktformulär"

#~ msgid "Charge amount:"
#~ msgstr "Belopp för kontobelastning:"

#, fuzzy
#~| msgid "New reservation"
#~ msgid "Mark reservation as paid?"
#~ msgstr "Ny bokning"

#~ msgid "The charge amount can not be above %amount"
#~ msgstr "Belastningsbeloppet kan inte vara större än %amount"

#~ msgid "The refund amount can not be below zero."
#~ msgstr "Återbetalningsbeloppet kan inte vara mindre än noll."

#~ msgid "Rates tables appearance"
#~ msgstr "Pristabellens utseende"

#, fuzzy
#~| msgid "Payment method:"
#~ msgid "Payment method"
#~ msgstr "Betalningsmetod:"

#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Språk"

#, fuzzy
#~| msgid "Store credit card:"
#~ msgid "Store credit card"
#~ msgstr "Spara kreditkort:"

#, fuzzy
#~| msgid "Number of accommodation of this type:"
#~ msgid "\"Number of accommodation\" field maximum number (front-end form)"
#~ msgstr "Antal rum av denna typ:"

#~ msgid "(This will also erase all data associated to this field.)"
#~ msgstr "(Detta kommer också ta bort all data associerad till fältet.)"

#, fuzzy
#~| msgid "Export reservations"
#~ msgid "Import reservations only"
#~ msgstr "Exportera bokningar"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportera"

#~ msgid "Summary: "
#~ msgstr "Sammanfattning: "
